Georges Moustaki — L'homme au coeur blessé tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "L'homme au coeur blessé", wykonawca: Georges Moustaki.
Tekst piosenki
Jour après jour, les jours s’en vont,
Laissant la vie à l’abandon.
Dans le jardin de l’homme au c? ur blessé,
L’herbe est brûlée. Pas une fleur.
Sur l’arbre mort, plus rien ne peut pousser.
Rien que les fruits de sa douleur.
Les quatre murs de sa maison
N’abritent que l’absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Parfois, des larmes viennent abreuver
L’herbe brûlée du souvenir
Mais quel soleil pourra-t-il réchauffer
Les jours enfuis ou à venir?
Les quatre murs de sa maison
N’abritent que l’absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Jour après jour, les jours s’en vont,
Laissant la vie à l’abandon.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Dzień po dniu dni znikają,
Zostawiając życie w spokoju.
W ogrodzie człowieka w C? ranny ur,
Trawa jest spalona. Nie kwiat.
Na martwym drzewie nic więcej nie może rosnąć.
Nic oprócz owoców jego bólu.
Cztery ściany jego domu
Schronienie tylko nieobecność
Gdzie poszli satelity
Z ich śmiechem i piosenkami?
Gdzie poszli satelity
Z ich śmiechem i piosenkami?
Czasami łzy przychodzą do picia
Spalona trawa wspomnienia
Ale jakie słońce może ogrzać
Dni uciekające czy nadchodzące?
Cztery ściany jego domu
Schronienie tylko nieobecność
Gdzie poszli satelity
Z ich śmiechem i piosenkami?
Gdzie poszli satelity
Z ich śmiechem i piosenkami?
Dzień po dniu dni znikają,
Zostawiając życie w spokoju.