Giedre — La fenêtre tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La fenêtre", wykonawca: Giedre.
Tekst piosenki
Oh mais qu’est ce qu’ils sont moches, et qu’est ce qu’ils ont l’air cons,
tous autant qu’ils sont.
Engloutis ton kébab, entretiens ta graisse, c’est bien tout ce qu’il te reste.
Et toi mais oui mais cours, cours vite, cours toujours plus, mais surtout mange
toi un bus.
Et l’autre qui parle tout le temps, ça a l’air intéressant, mais j’crois qu’il
est tout seul sur son banc.
Plus je regarde à la fenêtre, et plus j’ai envie de sauter.
C’est idiot il faut bien l’admettre, surtout quand on habite au rez de chaussée.
C’est quoi cette bande de poufiasses, rien qu'à les regarder, je comprends qu’y
ait des PD.
Et toi arrête de crier au secours, tu vois bein qu’tout l’monde s’en fout,
non mais, tu t’es cru où.
Attention où tu mets les pieds, oh trop tard tant pis, oh non ça va c’est juste
du vomi.
Oh r’voilà l’monsieur d’hier, le gentil grand père, tout nu sous son imper.
Je ne m’attarde pas sur la vieille folle au cadi, qui parle à ses biscuits.
Mais de temps en temps s’arrête, et crie toute seule, qu’ils ferment tous leur
gueule.
Qui conseille aux passants d’aller s’faire enculer, mais d’y aller en vrai.
Je ne la regarde pas, j’ai un peu trop peur d’elle, un peu trop peur,
de devenir comme elle.
Si tu me vois à ma fenêtre, dis toi que je vais peut être sauter.
Mais ça va, c’est pas grave, t’inquiètes, malheureusement j’habite au rez de chaussée…
(Merci à Poppins pour cettes paroles)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Och, ale jakie są brzydkie i jakie są głupie,
tak jak jest.
Zjedz swój Kebab, zjedz swój tłuszcz, to wszystko, co ci zostało.
I ty, ale tak, ale biegnij, biegnij szybko, biegnij jeszcze bardziej, ale głównie jedz
jesteś autobusem.
A drugi, który cały czas mówi, brzmi interesująco, ale moim zdaniem jest
siedzi sam na ławce.
Im więcej patrzę przez okno, tym bardziej chcę skakać.
To głupie, muszę przyznać, zwłaszcza gdy mieszkasz na parterze.
Co to za dranie, tylko patrząc na nich, rozumiem, że
PD.
I przestań krzyczeć o pomoc, bo widzisz, że nikogo to nie obchodzi.,
- nie, ale sam się zastanawiałeś gdzie.
Uważaj, gdzie idziesz, och, za późno, tak źle, Och, nie, w porządku, to proste
wymioty.
Oto wczorajszy dżentelmen, dobry dziadek, nagi pod peleryną.
Nie zatrzymuję się na szalonej staruszce w Kady, która rozmawia ze swoimi ciasteczkami.
Ale od czasu do czasu zatrzymuje się i krzyczy, że wszyscy zamykają swoje
pysk.
Kto doradza przechodniom, aby się wycofali, ale idź naprawdę.
Nie patrzę na nią, zbyt się jej boję, zbyt się boję,
stać się taką jak ona.
Jeśli zobaczysz mnie w oknie, powiedz, że może skoczę.
Ale w porządku, w porządku, nie martw się, niestety mieszkam na pierwszym piętrze.…
(Dzięki Poppins za te słowa)