Gigi D'Alessio — Si putisse vedè Napule tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Si putisse vedè Napule", wykonawca: Gigi D'Alessio.
Tekst piosenki
Ho immaginato sempre il mondo a modo mio
ma è stato inutile.
Ho dato un volto provvisorio pure a Dio
qualche domenica.
Con le mie mani ho conosciuto anche me stesso
un po' di più,
'na carezza pe cia fa a mammà
e nu suono 'e chistu pianoforte ca me fa cantà.
Ma il desiderio che non può avverarsi mai è sempre il solito,
non è Parigi o il sole caldo delle Hawaii, ma vedere Napoli.
Facciamo finta che per un momento
stiamo passeggiando per la tua città
se mi presti pure gli occhi tuoi
dai colore a quello che dirai.
Si putisse vedè Napule
Margellina 'ncopp'o Vommere
quanno stessemo a Pusilleco te vennisse 'a cas’a
America.
Ce mettisse 'na semmana pe parlà napulitane
e «'O sole mio» cantasse pure tu.
Si te porto cu mme' a Napule
dint’a 'na valigia 'e lacreme pe te fa turnà in America,
voglio 'e napulitane che a tantu tiempo stann’e cas'
llà.
Con quanto amore parli della tua città, però non piangere.
Telefonare adesso non è il caso, dai, sarebbe stupido.
Forse la voglia pazza di parlare fa dimenticare le 6 ore in più,
portami ancora nella tua città, l’ho visitata solo per metà.
Si putisse vedè Napule
Margellina 'ncopp'o Vommere
quanno stessemo a Pusilleco te vennisse 'a cas’a
America.
Ce mettisse 'na semmana pe parlà napulitane
e «'O sole mio» cantasse pure tu.
Si te porto cu mme' a Napule
dint’a 'na valigia 'e lacreme pe te fa turnà in America,
voglio 'e napulitane che a tantu tiempo stann’e cas' llà.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Zawsze wyobrażałem sobie świat po swojemu.
ale to było bezużyteczne.
Dałem wstępną Twarz również do Boga
kilka niedziel.
Poznałem siebie własnymi rękami
trochę więcej,
'na carezza pe cia fa a Mamma
i śpiewał, i śpiewał, i śpiewał.
Ale pragnienie, które nigdy nie może się spełnić, jest zawsze powszechne,
to nie Paryż czy gorące Hawajskie słońce, ale Neapol.
Udawajmy, że na chwilę
spacerujemy po twoim mieście
jeśli pożyczysz mi oczy.
kolor, co powiesz.
Zobaczył Naruple.
Margellina ' ncopp'o Vommere
w 1999 roku został zaproszony do Kazania do udziału w Konkursie Piosenki Eurowizji 2012.
Ameryka.
Se mettisse ' na semmana pe parlà napulitane
i Ty też byś śpiewała "o słoneczku".
Si te porto cu mme ' a Napule
jestem w ' na walizce i lacreme pe ty powrót kolej w Ameryce,
chcę 'i napulitane co tantu tiempo Stann'e cas'
lla.
Z jaką miłością mówisz o swoim mieście, tylko nie płacz.
Zadzwoń teraz źle, daj spokój, to byłoby głupie.
Może szalone pragnienie rozmowy sprawia, że zapominasz o dodatkowych 6 godzinach,
Odwieź mnie do swojego miasta, odwiedziłem go tylko w połowie.
Zobaczył Naruple.
Margellina ' ncopp'o Vommere
w 1999 roku został zaproszony do Kazania do udziału w Konkursie Piosenki Eurowizji 2012.
Ameryka.
Se mettisse ' na semmana pe parlà napulitane
i Ty też byś śpiewała "o słoneczku".
Si te porto cu mme ' a Napule
jestem w ' na walizce i lacreme pe ty powrót kolej w Ameryce,
chcę, żebyś tak długo mieszkała w swoim domu.