Gilbert Bécaud — Le petit prince est revenu tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le petit prince est revenu", wykonawca: Gilbert Bécaud.

Tekst piosenki

O toi, de Saint-Exupéry,
Dans tes royaumes inconnus,
Où que tu sois, je te le dis:
Le Petit Prince est revenu.
Je l’ai vu ce matin qui jouait sans défense
Avec le serpenteau qui le mordit jadis,
Qui le mordit jadis… ouais!
Le soleil arrivait sur les terres de France
Et le vent tôt levé chantait sur les maïs,
Chantait sur les maïs… ouais!
O toi, de Saint-Exupéry,
Dans tes royaumes inconnus,
Où que tu sois, je te le dis:
Le Petit Prince, je l’ai vu!
Et il cherche partout ta voix et ton visage.
Il demande partout «L'avez-vous rencontré?
L’avez-vous rencontré…"ouais!
«…Ce monsieur du désert qui dessinait des cages
Pour les petits moutons qui veulent tout manger,
Qui veulent tout manger?"ouais!
O toi, de Saint-Exupéry,
Dans tes royaumes inconnus,
Où que tu sois, je te le dis:
Ton Petit Prince est revenu!
Quand il me vit passer, moi, couvert de poussière,
Moi qui venais de près, moi qui n’avais pas faim,
Moi qui n’avais pas faim… non!
Il m’a simplement dit: «Monsieur, saurais-tu faire
Revenir un ami quand on en a besoin,
Quand on en a besoin… dis?»
O toi, de Saint-Exupéry,
Dans tes royaumes inconnus
Où que tu sois, je te le dis:
Ton Petit Prince est revenu!
Tu avais demandé qu’on te prévienne vite
Si on apercevait l’enfant aux cheveux d’or,
L’enfant aux cheveux d’or… ouais!
Dépêche-toi, reviens, j’ai peur qu’il ne profite
D’un grand vol d’oiseaux blancs pour repartir encore,
Pour repartir encore… ouais!
O toi, de Saint-Exupéry,
Dans tes royaumes inconnus
Prends ton «Bréguet"des vols de nuit.
Reviens, car Lui… est revenu!

Tłumaczenie tekstu piosenki

De Saint-Exupéry,
W Twoich nieznanych królestwach,
Gdziekolwiek jesteś, mówię ci.:
Mały Książę wrócił.
Widziałem go dziś rano, który grał bezradnie
Z wężem, który kiedyś go ugryzł,
Kto go ugryzł?.. tak!
Słońce zbliżało się do ziem Francji
I wcześnie wznoszący się wiatr śpiewał nad kukurydzą,
Śpiewałem o kukurydzy... tak!
De Saint-Exupéry,
W Twoich nieznanych królestwach,
Gdziekolwiek jesteś, mówię ci.:
Mały Książę, widziałem go!
Wszędzie szuka twojego głosu i twarzy.
Pyta "" czy się z nim spotkaliście?
Czy się z nim spotkałaś?.. "tak!
"...Ten pan pustyni, który malował klatki.
Dla małych owiec, które chcą jeść wszystko,
Kto chce to wszystko zjeść?"AHA!
De Saint-Exupéry,
W Twoich nieznanych królestwach,
Gdziekolwiek jesteś, mówię ci.:
Twój mały książę wrócił!
Kiedy mnie zobaczył, jestem pokryty kurzem,
Zbliżyłem się, nie byłem głodny.,
Ja, który nie był głodny... nie!
Po prostu powiedział mi: "proszę pana, czy mógłbyś to zrobić
Zwróć przyjaciela, kiedy go potrzebujesz,
Kiedy tego potrzebujemy ... prawda?»
De Saint-Exupéry,
W Twoich nieznanych królestwach
Gdziekolwiek jesteś, mówię ci.:
Twój mały książę wrócił!
Prosiłeś, żebyśmy Cię uprzedzili.
Gdybyśmy zobaczyli złotowłosego dzieciaka.,
Złotowłosy dzieciak... tak!
Pospiesz się, wróć.obawiam się, że mu się nie spodoba.
Od Wielkiego lotu białych ptaków, aby ponownie uciec,
Żeby znowu odejść... tak!
De Saint-Exupéry,
W Twoich nieznanych królestwach
Weź swój Breguet od nocnych lotów.
Wróć, bo on ... wrócił!