Ginevra Di Marco — Le Grand Coureur tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le Grand Coureur", wykonawca: Ginevra Di Marco.
Tekst piosenki
Est un navire de malheur
Quand il se met en croisière
Pour aller battre l’Anglais,
Le vent, la mer et la guerre
Tournent contre le Français!
Allons les gars, gai, gai!
Allons les gars, gaiement!
Il est parti de Lorient
Avec belle mer et bon vent
Il cinglait bâbord amure
Naviguant comme un poisson;
Un grain tombe sur la mâture,
Voilà le corsaire en ponton!
Il nous fallut remâter
Et diablement bourlinguer,
Tandis que l’ouvrage avance
On aperçut par tribord
Un navire d’apparence
A mantelets de sabord!
C'était un Anglais vraiment
A double rangée de dents
Un marchand de mort subite,
Mais le Français n’a pas peur;
Au lieu de prendre la fuite
Nous le rangeons à l' honneur!
Ses boulets sifflent sur nous;
Nous lui rendons coup pour coup,
Tandis que la barbe en fume
A nos braves matelots
Nous voilà pris dans la brume
Nous échappons aussitôt!
Pour finir ce triste sort,
Nous venons périr au port
Dans cette affreuse misère,
Quand chacun s’est cru perdu,
Chacun, selon sa manière
S’est sauvé comme il a pu!
De notre horrible malheur,
Le calfat seul est l’auteur;
En tombant de la grand hune
Dessus le gaillard d’avant
A rebondi dans la pompe
Défoncé le batiment!
Si l’histoire du Grand Coureur
A pu vous toucher le coeur
Ayez donc belles manières
Et payez-nous largement,
Du vin, du rack, de la bière
Et nous serons tous contents!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jest okrętem nieszczęścia
Kiedy wyrusza w rejs
Aby pokonać Anglika,
Wiatr, morze i wojna
Odwróć się do Francuza!
Bawcie się dobrze!
Dalej, chłopaki, bawcie się dobrze!
Wyjechał z Lorian.
Z pięknym morzem i dobrym wiatrem
- Machnął ręką w stronę Kupidyna.
Pływa jak ryba;
Ziarno spada na maszt,
Korsarz na pontonie!
Musieliśmy przerobić
I diabelnie szaleją,
Gdy książka porusza się do przodu
/ Align = "left" /
Wygląd statku
A mantelets od sabord!
To był prawdziwy Anglik.
Ma podwójny rząd zębów
Kupiec nagłej śmierci,
Ale Francuz się nie boi;
Zamiast uciekać.
Traktujemy go jak honor!
Jego kule gwiżdżą na nas;
Dajemy mu cios za ciosem,
Podczas gdy broda pali
Za naszych dzielnych marynarzy.
Jesteśmy we mgle.
Natychmiast uciekamy!
Aby zakończyć ten smutny los,
Przyszliśmy zginąć w porcie.
W tym strasznym ubóstwie,
Kiedy wszyscy uważali się za zagubionych,
Każdy na swój sposób
Uratowałem się, jak mogłem!
Z naszego strasznego nieszczęścia,
Tylko kalfat jest autorem;
Spadając z Wielkiej Huny
Dalej cwaniaczek z przodu
Odbił się do pompy
Rozbił budynek!
Jeśli historia wielkiego biegacza
Mógł dotknąć cię serce
Więc miej piękne maniery
I zapłać nam szeroko,
Wino, stojak, piwo
I wszyscy będziemy szczęśliwi!