God Dethroned — The Somberness Of Winter tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Somberness Of Winter", wykonawca: God Dethroned.

Tekst piosenki

Searching the Northern passage to the Indies
And yes we found the northern passage.
The northern passage to hell
This world it turned into ice
The sun has set for the months to come
A landscape in the twilight zone
The somberness of winter
I walk between pools of frozen blood
It’s 1896 my voyage has stranded before the gates of hell
Doom is in my eyes
Our ships is stuck in the ice
I don’t know where we are
and I don’t know where we’ll go Travelling. Endlessly. Like in a labyrinth
The forst is hardening my breath
The dark gaps in the ice reflect the thoughts of my wrecked mind
The only company I have is the skeleton that never leaves my side
Did we reach the ninth ring of hell?
There where the traitors freeze
The northern passage to hell (Nova Zembla)
Nothing left to eat but ourselves (Nova Zembla)
I hear the clapping of hooves behind me I know my time had come to die.
I await his embrace.
I’ve fallen from grace.
I’ll never reach home
The somberness of winter

Tłumaczenie tekstu piosenki

Searching the Northern passage to the Indies
I tak, znaleźliśmy Północne Przejście.
The northern passage to hell
This world it turned into ice
The sun has set for the months to come
A landscape in the twilight zone
Ponura zima
I walk between pools of frozen blood
Jest 1896 moja podróż utknęła przed bramami Piekieł
Doom is in my eyes
Nasze statki utknęły w lodzie.
Nie wiem, gdzie jesteśmy.
i nie wiem, dokąd pojedziemy. Bez końca. Jak w labiryncie
The forst is hardenning my breath
Mroczne luki w lodzie odzwierciedlają myśli mojego rozbitego umysłu
Jedyne towarzystwo, jakie mam, to szkielet, który nigdy nie opuszcza mojego boku.
Dotarliśmy do dziewiątego pierścienia piekła?
Tam gdzie zdrajcy zamarzają
Przejście Północne do piekła (Nova Zembla)
Nothing left to eat but wear (Nova Zembla)
Słyszę klaskanie kopyt za mną Wiem, że nadszedł mój czas by umrzeć.
Czekam na jego uścisk.
Straciłem łaskę.
I ' ll never reach home
Ponura zima