Grateful Dead — China Cat Sunflower / I Know You Rider tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "China Cat Sunflower / I Know You Rider", wykonawca: Grateful Dead.
Tekst piosenki
Look for a while at the China Cat sunflower,
Proud walking jingle in the midnight sun.
Copperdome bodhi drip a silver kimono,
Like a crazy quilt stargown through a dream night wind.
Crazy cat peekin' through a lace bandanna,
Like a one-eyed Cheshire, like a diamond-eye jack.
A leaf of all colors plays a golden-string fiddle,
To a double-E waterfall over my back.
Comic book colors on a violin river Cryin' Leonardo,
Words from out a silk trombone.
I rang a silent bell, beneath a shower of pearls,
In the eagle-winged palace of the Queen Chinee.
I know you, rider, gonna miss me when I’m gone;
I know you, rider, gonna miss me when I’m gone;
Gonna miss your baby, from rolling in your arms.
Laid down last night, Lord, I could not take my rest;
Laid down last night, Lord, I could not take my rest;
My mind was wandering like the wild geese in the West.
The Sun will shine in my back door someday.
The Sun will shine in my back door someday.
March winds will blow all my troubles away.
I wish I was a headlight, on a North bound train;
I wish I was a headlight, on a North bound train;
I’d shine my light through cool Colorado rain.
I know you, rider, gonna miss me when I’m gone;
I know you, rider, gonna miss me when I’m gone;
Gonna miss your baby, from rolling in your arms.
Tłumaczenie tekstu piosenki
# Patrz Kot Chiński Słonecznik,
Dumne chodzące dżingle w północnym słońcu.
Copperdome bodhi drip a silver kimono,
Jak szalona kołdra przez senny nocny wiatr.
Crazy cat peekin ' through a lace bandanna,
Jak jednooki Cheshire, jak diamentowy walet.
A leaf of all colors plays a golden-string fiddle,
Do wodospadu double-E na moich plecach.
Comic book colors on a violin river Cryin ' Leonardo,
Słowa z Jedwabnego puzonu.
I Rand a silent bell, beneath a shower of pearls,
W Pałacu Królowej Chinee.
I know you, rider, gonna miss me when I ' m gone;
I know you, rider, gonna miss me when I ' m gone;
Będę tęsknić za dzieckiem, od tarzania się w twoich ramionach.
Położyłem się w nocy, panie, nie mogłem odpocząć.;
Położyłem się w nocy, panie, nie mogłem odpocząć.;
Mój umysł błąkał się jak dzikie gęsi na Zachodzie.
Kiedyś Słońce zaświeci w moich tylnych drzwiach.
Kiedyś Słońce zaświeci w moich tylnych drzwiach.
Marcowe wiatry zdmuchną wszystkie moje kłopoty.
I wish I was a headlight, on a North bound train;
I wish I was a headlight, on a North bound train;
Świeciłbym światłem w zimnym deszczu Kolorado.
I know you, rider, gonna miss me when I ' m gone;
I know you, rider, gonna miss me when I ' m gone;
Będę tęsknić za dzieckiem, od tarzania się w twoich ramionach.