Gregory Porter — Take Me To The Alley tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Take Me To The Alley", wykonawca: Gregory Porter.

Tekst piosenki

Well they build their houses in preparation for the king
And they line the sidewalks
With every sort of shiny thing
They will be surprised
When they hear him say
Take me to the alley
Take me to the afflicted ones
Take me to the lonely ones
That somehow lost their way
Let them hear me say
I am your friend
Come to my table
Rest here in my garden
You will have a pardon
Take me to the alley
Take me to the afflicted ones
Take me to the lonely ones
That somehow lost their way
Let them hear me say
I am your friend
Come to my table
Rest here in my garden
You will have a pardon
They will be surprised
When they hear him say
Take me to the alley
Take me to the afflicted ones
Take me to the lonely ones
That somehow lost their way
Let them hear me say
I am your friend
Come to my table
Rest here in my garden
You will have a pardon
You will have a pardon
Take me to the alley
Take me to the afflicted ones
Take me, take me, take me, take me, take me

Tłumaczenie tekstu piosenki

Budują swoje domy w ramach przygotowań do króla.
I ustawiają chodniki
/ Align = "left" /
Będą zaskoczeni.
Kiedy usłyszą jak mówi
Take me to the alley
"Take me to the afflicted ones"
Take me to the lonely ones
Że w jakiś sposób zgubili drogę
Let them hear me say
Jestem twoim przyjacielem.
Chodź do mojego stolika.
Odpocznij w moim ogrodzie
Dostaniesz ułaskawienie.
Take me to the alley
"Take me to the afflicted ones"
Take me to the lonely ones
Że w jakiś sposób zgubili drogę
Let them hear me say
Jestem twoim przyjacielem.
Chodź do mojego stolika.
Odpocznij w moim ogrodzie
Dostaniesz ułaskawienie.
Będą zaskoczeni.
Kiedy usłyszą jak mówi
Take me to the alley
"Take me to the afflicted ones"
Take me to the lonely ones
Że w jakiś sposób zgubili drogę
Let them hear me say
Jestem twoim przyjacielem.
Chodź do mojego stolika.
Odpocznij w moim ogrodzie
Dostaniesz ułaskawienie.
Dostaniesz ułaskawienie.
Take me to the alley
"Take me to the afflicted ones"
Take me, take me, take me, take me, take me