Hank Snow — We met in the Hill of Old Wyoming tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "We met in the Hill of Old Wyoming", wykonawca: Hank Snow.
Tekst piosenki
Down a little winding trail in old Wyoming,
To a little shack with roses ‘round the door,
There’s a little blue-eyed curly headed maiden,
That I’ve been longing just to see once more.
She’s as sweet as the lily of the valley,
And you can bet she’s all the world to me,
We met down in the hills of old Wyoming,
It was there she gave her little heart to me.
Now ev’ry night we’ll stroll beneath the stars up above,
And let the bright silv’ry moon-beams smile on our love,
Hand in hand down that little old trail we’ll wander,
Where the songbirds in the treetops sweetly sing,
Then we’ll plan and name the day that you’ll be mine dear,
When your hand will wear a little golden ring.
As the twilight softly falls each night she’s waiting,
‘Mid the roses by the old garden gate,
Underneath her bonnet golden curls hanging,
A smile so bright and cheery on her face.
Down beside a little babb’ling brook we’ll wander,
‘Neath summer skies where all the world is still,
‘Till once again it’s time to say, «Goodnight dear,
I’ll be with you when the sun sets on the hill.»
Tłumaczenie tekstu piosenki
W dół mały kręty szlak w starym Wyoming,
To a little shack with roses ' round the door,
# Tam mała niebieskooka kędzierzawa,
Że tęskniłam, by zobaczyć to jeszcze raz.
Jest słodka jak lilia doliny,
And you can bet she ' s all the world to me,
Spotkaliśmy się na wzgórzach starego Wyoming.,
To tam dała mi swoje małe serce.
/ Align = "left" / Spacewatch,
And let the bright silv ' ry moon-beams smile on our love,
/ Align = "left" / Spacewatch,
Gdzie ptaszki w koronach drzew słodko śpiewają,
Wtedy zaplanujemy i nazwiemy dzień, w którym będziesz moja kochana,
Kiedy twoja ręka będzie nosić mały złoty pierścień.
Gdy zmierzch łagodnie zapada każdej nocy ona czeka,
'Mid the roses by the old garden gate,
Pod jej czepkiem zwisają złote loki,
Uśmiech tak jasny i radosny na jej twarzy.
W dół za małym babb 'Ling brook we' ll wander,
'Neath summer skies where all the world is still,
/ Aż po raz kolejny nadszedł czas, / by powiedzieć:,
Będę z tobą, gdy słońce zajdzie na wzgórzu.»