Hans Albers — Hans Albers - La Paloma tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hans Albers - La Paloma", wykonawca: Hans Albers.

Tekst piosenki

Ein Wind weht von Sd Und zieht mich hinaus auf See!
Mein Kind, sei nicht traurig,
Tut auch der Abschied weh.
Mein Herz geht an Bord
Und fort mu die Reise gehn.
Dein Schmerz wird vergehn
Und schn wird das Wiedersehn!
Mich trgt die Sehnsucht
Fort in die blaue Ferne.
Unter mir Meer
Und ber mir Nacht und Sterne.
Vor mir die Welt,
So treibt mich der Wind des Lebens,
Wein' nicht, mein Kind,
Die Trnen, sie sind vergebens.
La Paloma ohe —
Einmal mu es vorbei sein!
Nur Erinn’rung an Stunden der Liebe
Bleibt noch an Land zurck.
Seemannsbraut ist die See,
Und nur ihr kann ich treu sein.
Wenn der Sturmwind sein Lied singt,
Dann winkt mir der Groen Freiheit
Glck!
Wie blau ist das Meer,
Wie gro kann der Himmel sein!
Ich schau' hoch vom Mastkorb
Weit in die Welt hinein.
Nach vorn geht mein Blick,
Zurck darf kein Seemann schau’n.
Cap Horn liegt auf Lee,
Jetzt heit es auf Gott vertrau’n.
Seemann, gib acht!
Denn strahlt auch als Gru des Friedens,
Hell in der Nacht
Das leuchtende Kreuz des Sdens,
Schroff ist das Riff
Und schnell geht ein Schiff zugrunde.
Frh oder spt
Schlgt jedem von uns die Stunde.
La Paloma ohe —
Einmal wird es vorbei sein!
Einmal holt uns die See,
Und das Meer gibt keinen von uns
Zurck.
Seemannsbraut ist die See,
Und nur ihr kann ich treu sein.
Wenn der Sturmwind sein Lied singt,
Dann winkt mir der Groen Freiheit
Glck!
La Paloma ohe! La Paloma ohe!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Wiatr wieje z SD i wciąga mnie do morza!
Moje dziecko, nie smuć się,
Nawet rozstanie boli.
Moje serce wznosi się na pokład
I Fort mu podróż nadchodzi.
Twój ból minie.
I SHN zobaczy to jeszcze raz!
Tęsknota mnie zżera.
Fort w niebieską dal.
Pode mną morze
I O mnie noc i gwiazdy.
Świat przede mną,
Tak mnie napędza wiatr życia,
Nie płacz, moje dziecko.,
Trny, są na próżno.
La Paloma ohe —
Raz mu to będzie przeszłość!
Tylko przypomnienie o zegarku miłości
Pozostaje na lądzie zurk.
Marynarska panna młoda-morze,
Tylko jej mogę być lojalny.
Kiedy burzliwy wiatr śpiewa swoją piosenkę,
Wtedy wielka wolność przyciąga mnie
Chwała!
Jak błękitne morze,
Jak wielkie może być niebo!
Patrzę z masztu.
Daleko na świat.
Śmiało moje spojrzenie,
Zurk nie może patrzeć na marynarza.
Cap Horn jest na Lee,
Teraz to ufa Bogu.
Marynarzu, Uważaj!
Ponieważ świeci jak gru świata,
Światło w nocy
Krzyż Walecznych,
Chropowata Rafa
I szybko umiera statek.
Frh lub spt
Każdy z nas ma godzinę.
La Paloma ohe —
To się kiedyś skończy!
Pewnego dnia morze nas dogania,
A morze nie daje żadnego z nas
Zurk.
Marynarska panna młoda-morze,
Tylko jej mogę być lojalny.
Kiedy burzliwy wiatr śpiewa swoją piosenkę,
Wtedy wielka wolność przyciąga mnie
Chwała!
La Paloma ohe! La Paloma ohe!