Heather Dale — Lily Maid tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Lily Maid", wykonawca: Heather Dale.

Tekst piosenki

Good sir, I now present myself before you.
With velvet robes and lilies in my hair,
My ladies do their best with what they’re given,
And I only pray that you will find me fair.
I ask you leave a penny for the bargeman
And one in penance for the hearts you break.
And keep these words forever as reminder
Of what sends a dying lily to the lake.
Dear Lancelot, my sorrow clad in silver,
You see my thoughts return to you again.
You came to me as others come a-courting
But nothing is with you as other men.
I ask you leave a penny for the sermon
And another for the errors that you make.
And keep these words forever as reminder
of what sends a dying lily to the lake.
With trembling hands I held your life inside you
But failed to earn your favour for my own.
Your coppers were an empty consolation,
For my needs are met by you, and you alone.
I ask you leave a penny for the water
And another for the liberties you take.
And keep these words forever as reminder
of what sends a dying lily to the lake.
Please keep these words, my love, as a reminder.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Dobry Panie, teraz stoję przed Panem.
Z aksamitnymi szatami i liliami we włosach,
Moje panie robią, co w ich mocy, z tym, co im dano.,
I modlę się tylko, byś uznał mnie za sprawiedliwego.
Proszę, zostaw pensa dla bargemana.
I pokutę za złamane serca.
I zachowaj te słowa na zawsze jako przypomnienie
Tego, co wysyła umierającą lilię do jeziora.
Drogi Lancelocie, mój smutek w srebrze,
Widzisz, że moje myśli wracają do ciebie.
Przychodziłeś do mnie jak inni.
Ale nic nie jest z tobą jak z innymi mężczyznami.
Proszę, zostaw pensa na kazanie.
I kolejny za błędy, które popełniasz.
I zachowaj te słowa na zawsze jako przypomnienie
tego, co wysyła umierającą lilię do jeziora.
Z drżącymi rękami trzymałem twoje życie w tobie
Ale nie zasłużyłem na Twoją przysługę dla siebie.
Twoje gliny były pustym pocieszeniem.,
Bo moje potrzeby są zaspokajane przez Ciebie i tylko ciebie.
Proszę, zostaw pensa na wodę.
I jeszcze jedno za Twoje swobody.
I zachowaj te słowa na zawsze jako przypomnienie
tego, co wysyła umierającą lilię do jeziora.
Zachowaj te słowa, kochana, na pamiątkę.