Heather Dale — The Holly and the Ivy tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Holly and the Ivy", wykonawca: Heather Dale.
Tekst piosenki
Guinevere would sit among the holly and the ivy
And there enthroned she’d hear the pleas of lovers vain and true
And there she’d sit serenely 'neath the thorns upon the holly
And the creepers of the ivy and the bending boughs of yew
One day there came before her 'neath the holly and the ivy
An uncle and a nephew and the woman both did woo
Betrothed to the elder but beloved to the younger
And bitter thorns of holly grew between the two
The Queen with rooted wisdom like the holly and the ivy
Said, «Lovers' hearts will cling like vines no matter what they do
But blessed is the woman who accepts her wedded duty
Like the strong and supple branches of the bending yew.»
And so she asked the uncle 'neath the holly and the ivy
Were he to have a choice what day of wedding would he choose
To have a wife in summer when all goodly things are growing
Or wait to take his lover 'til the trees stood nude
So the uncle cast his gaze amid the holly and the ivy
And greedily appraised the woman said to be his due
«My lady queen, I’ll take her when the trees have bared their branches
And the nights are at their longest, and diversions few.»
So Guinevere sat smiling, 'neath the holly and the ivy
As maid and lover clung at what they thought was dreadful news
«My dear, you have your answer; you are free to wed your lover
For this man has loosed the bonds that you could not undo.»
«For here where we are sitting, 'neath the holly and the ivy
Is much the same in winter, when the holly berries bloom
So go and have my blessing 'til the holly goes unclothed
And the creepers of the ivy, and the bending boughs of yew.»
«These greenest boughs of holly, and of ivy, and of yew.»
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ginewra siedziała pośród ostrokrzewu i bluszczu.
I tam na tronie usłyszała błagania kochanków, próżne i prawdziwe.
# And there she 'd sit serenely' neath the thorns upon the holly
And the creepers of the ivy and the bending boughs of yew
Pewnego dnia pojawił się przed nią, obok ostrokrzewu i bluszczu.
Wujek, bratanek i kobieta, oboje się uwodzili.
Narzeczona starszemu, ale ukochana młodszemu.
A gorzkie kolce ostrokrzewu wyrosły między nimi
Królowa z zakorzenioną mądrością jak ostrokrzew i bluszcz
Powiedział: "serca kochanków będą trzymać się jak pnącza, bez względu na to, co zrobią.
Ale błogosławiona jest kobieta, która przyjmuje swój ślubny obowiązek
Jak silne i giętkie gałęzie ciosu zginającego.»
I zapytała wujka " obok ostrokrzewu i bluszczu
Gdyby miał wybór, jaki dzień ślubu wybrałby.
Mieć żonę w lecie, kiedy wszystkie dobre rzeczy rosną
/ Align = "left" /
Więc wujek rzucił wzrok pośród ostrokrzewu i bluszczu
I chciwie oceniła kobietę, która powiedziała, że należy mu się
"Moja Królowo, wezmę ją, gdy drzewa obnażą swoje gałęzie
Noce są najdłuższe, a rozrywki nieliczne.»
Więc Ginewra usiadła uśmiechnięta, ' obok ostrokrzewu i bluszczu
Jak pokojówka i kochanek trzymali się strasznej wiadomości
"Moja droga, masz swoją odpowiedź, możesz poślubić swojego kochanka
Ten człowiek zerwał więzy, których nie można było cofnąć.»
"Bo tu, gdzie siedzimy, obok ostrokrzewu i bluszczu
Jest tak samo zimą, kiedy kwitną ostrokrzew
Więc idź i miej moje błogosławieństwo, dopóki ostrokrzew nie odejdzie bez ubrania.
I pnącza bluszczu, i wygięte gałązki cisu.»
"Te zielone gałązki ostrokrzewu, bluszczu i cisu.»