Heike has the giggles — June 16 tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "June 16", wykonawca: Heike has the giggles.

Tekst piosenki

There was a man
An ordinary man
He had dark hair
He was searching something
«Should I buy field glasses?»
«Should I buy field glasses?»
«Should I buy field glasses?»
«Should I buy field glasses?»
«Should I buy field glasses?»
«Should I buy field glasses?»
«Should I buy field glasses?»
He is Everyman
He tries to get into a routine
And then his life is «not so bad»
Everyday is June 16
There was a man
A middle aged man
He had brown eyes
He was…
There was a man
A happy married man
He loved his wife
He believed her lies
He should have bought field glasses
He should have bought field glasses
He should have bought field glasses
He should have bought field glasses
He should have bought field glasses
He should have bought field glasses
He should have bought field glasses
He is Everyman
He tries to get into a routine
His life is «not so bad»
Everyday is June 16

Tłumaczenie tekstu piosenki

Był sobie człowiek.
Zwykły człowiek
Miał ciemne włosy.
Szukał czegoś.
"Powinienem kupić okulary polowe?»
"Powinienem kupić okulary polowe?»
"Powinienem kupić okulary polowe?»
"Powinienem kupić okulary polowe?»
"Powinienem kupić okulary polowe?»
"Powinienem kupić okulary polowe?»
"Powinienem kupić okulary polowe?»
He is Everyman
Próbuje wejść w rutynę.
A potem jego życie nie jest takie złe.»
Dniem w roku jest 16 czerwca
Był sobie człowiek.
Mężczyzna w średnim wieku
Miał brązowe oczy.
On…
Był sobie człowiek.
Szczęśliwy żonaty mężczyzna
Kochał swoją żonę.
Wierzył w jej kłamstwa.
Powinien był kupić okulary polowe.
Powinien był kupić okulary polowe.
Powinien był kupić okulary polowe.
Powinien był kupić okulary polowe.
Powinien był kupić okulary polowe.
Powinien był kupić okulary polowe.
Powinien był kupić okulary polowe.
He is Everyman
Próbuje wejść w rutynę.
Jego życie nie jest takie złe.»
Dniem w roku jest 16 czerwca