Hevisaurus ja Hanna Pakarinen — Kimalainen ja kärpässieni tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Kimalainen ja kärpässieni", wykonawca: Hevisaurus ja Hanna Pakarinen.

Tekst piosenki

Näin lentää pörriäinen
Kedolla surraten, kukkia etsien
On raitahousuissa sen
Sävyt nuo virekkäin, musta ja keltainen
Tän lennon tarkoitus
On kotipesää auttaa
Vahakennon jos saisin täyteen hunajaa
Raskaasti voi mennä pieleen (pieleen)
Kun lentoreitin väärin ymmärtää
Jos lennät suureen kärpässieneen (sieneen)
Niin älä siitä haukkaa, karvapää
Se hämmästelleen tutkii
Ontolta näyttää tää varsi ja hattupää
Vaikka kuinka päältä nuuhkii
Ei tunnista tuoksua sen nenä vieläkään
Voi että, nyt luulen
Oon harhaan tainnut lentää
En nää mettä enkä yhtään siitepölyykään
Raskaasti voi mennä pieleen (pieleen)
Kun lentoreitin väärin ymmärtää
Jos lennät suureen kärpässieneen (sieneen)
Niin älä siitä haukkaa, karvapää
Sur-rur-rur-rur
Pör-rör-rör-rör
Sur-rur-rur-rur
Pör
Sur-rur-rur-rur
Pör-rör-rör-rör
Sur-rur-rur-rur
Pör
Sur-rur-rur-rur kimalainen
Kukasta kukkaan käy
Sienellä se istuu eikä
Kukan kukkaa näy
Voi että, nyt luulen
Oon harhaan tainnut lentää
En nää mettä enkä yhtään siitepölyykään
Raskaasti voi mennä pieleen (pieleen)
Kun lentoreitin väärin ymmärtää
Jos lennät suureen kärpässieneen (sieneen)
Niin älä siitä haukkaa
Niin älä siitä haukkaa
Niin älä siitä haukkaa karvapää
Karvapää

Tłumaczenie tekstu piosenki

Tak leci puszysty
Żałoba po polach w poszukiwaniu kwiatów,
Ma na sobie pasiaste spodnie.
Odcienie tych jasnych, czarnych i żółtych.
Cel tego lotu.
To jest dom, aby pomóc
Woskowej klatce, gdybym mógł wypchać się miodem,
Trudno może pójść źle (nie tak)
. kiedy ścieżka lotu jest źle rozumiana.
Jeśli lecisz dużą gąbką (grzyb ))
Więc nie bądź jastrzębią, włochatą głową,
Zaskoczony, badający
Wygląda jak pusta łodyga i kapelusz.
Jakby nie wąchał góry,
Nie rozpoznaje zapachu nosa.
Teraz.,
Chyba się zgubiłem.
Z drogi, bez nektaru, bez pyłku.
Trudno może pójść źle (źle)
. kiedy ścieżka lotu jest źle rozumiana.
Jeśli lecisz dużą gąbką (grzyb ))
Więc nie bądź jastrzębiem, owłosioną głową, sur-Roux-Ruhr, per-Ruhr-Ruhr, Ruhr-Ruhr, per-Ruhr - Ruhr, Ruhr-Ruhr, per-Ruhr-Ruhr, Trzmiel od kwiatu do kwiatu jest piękny, z gąbką siedzi i nie widzi kwiatu.
Teraz.,
Chyba się zgubiłem.
Z drogi, bez nektaru, bez pyłku.
Trudno może pójść źle (źle)
. kiedy ścieżka lotu jest źle rozumiana.
Jeśli lecisz na dużej gąbce (grzyb)
. nie bądź jastrzębiem.
Więc nie bądź jastrzębiem.
Więc nie gryź włochatej głowy.
Owłosiona Głowa.