Hit Collective — Belle (Beauty and the Beast) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Belle (Beauty and the Beast)", wykonawca: Hit Collective.
Tekst piosenki
Little town, it’s a quiet village
Every day like the one before
Little town, full of little people
Waking up to say
Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!
There goes the baker with his tray, like always
The same old bread and rolls to sell
Every morning just the same
Since the morning that we came
To this poor, provincial town
Good Morning, Belle!
Good morning, Monsieur Jean
Have you lost something again?
Well, I believe I have
Problem is, I’ve—I can’t remember what
Oh well, I’m sure it’ll come to me
Where are you off to?
To return this book to Père Robert
It’s about two lovers in fair Verona
Sounds boring
Look there she goes, that girl is strange, no question
Dazed and distracted, can’t you tell?
Never part of any crowd
'Cause her head’s up on some cloud
No denying she’s a funny girl that Belle
Bonjour! Good day! How is your family?
Bonjour! Good day! How is your wife?
I need six eggs! That’s too expensive!
There must be more than this provincial life!
Ahh, if it isn’t the only bookworm in town!
So, where did you run off to this week?
Two cities in Northern Italy
I didn’t want to come back
Have you got any new places to go?
I’m afraid not…
But you may re-read any of the old ones that you’d like
Your library makes our small corner of the world feel big
Bon voyage!
Look there she goes, the girl is so peculiar
I wonder if she’s feeling well
With a dreamy, far-off look
And her nose stuck in a book
What a puzzle to the rest of us is Belle
Oh, isn’t this amazing?
It’s my favorite part because—you'll see
Here’s where she meets Prince Charming
But she won’t discover that it’s him 'til Chapter Three!
Now it’s no wonder that her name means «Beauty»
Her looks have got no parallel
But behind that fair facade
I’m afraid she’s rather odd
Very diff’rent from the rest of us
She’s nothing like the rest of us
Yes, diff’rent from the rest of us is Belle!
Look at her, LeFou—my future wife
Belle is the most beautiful girl in the village
That makes her the best
But she’s so… well-read!
And you’re so… athletically inclined
Yes… But ever since the war, I’ve felt like I’ve been missing something.
And she’s the only girl that gives me that sense of—
Mmm… je ne sais quoi?
I don’t know what that means
(sung)
Right from the moment when I met her, saw her
I said she’s gorgeous and I fell
Here in town, there’s only she
Who is beautiful as me
So I’m making plans to woo and marry Belle
Look there he goes
Isn’t he dreamy?
Monsieur Gaston
Oh, he’s so cute!
Be still, my heart
I’m hardly breathing
He’s such a tall, dark, strong and handsome brute!
Bonjour!
Pardon
Good day
Mais oui!
You call this bacon?
What lovely flowers!
Some cheese
Ten yards!
One pound
Excuse me
I’ll get the knife
Please let me through!
This bread
Those fish
It’s stale!
They smell!
Madame’s mistaken
Well, maybe so
There must be more than this provincial life!
Just watch, I’m going to make Belle my wife!
Look there she goes
That girl is strange but special
A most peculiar mademoiselle!
It’s a pity and a sin
She doesn’t quite fit in
'Cause she really is a funny girl
A beauty but a funny girl
She really is a funny girl
That Belle!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Małe miasteczko, to spokojna wioska.
Every day like the one before
Małe miasteczko, pełne małych ludzi.
Waking up to say
Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!
Idzie piekarz ze swoją tacą, jak zawsze.
Ten sam stary chleb i bułki do sprzedania
Every morning just the same
Od rana, kiedy przybyliśmy
Do tego biednego, prowincjonalnego miasteczka
Dzień Dobry, Belle!
Dzień dobry, Monsieur Jean.
Znowu coś zgubiłeś?
Myślę, że tak.
Problem w tym, że nie pamiętam, co się stało.
Na pewno do mnie przyjdzie.
Gdzie się wybierasz?
Aby zwrócić tę książkę Père Robertowi
Jest o dwóch kochankach w Weronie
Brzmi nudno.
Spójrz tam idzie, ta dziewczyna jest dziwna, bez wątpienia
Oszołomiony i rozkojarzony, nie widać?
"Never part of any crowd"
'Cause her head' s up on some cloud
Nie zaprzeczam, że to zabawna dziewczyna, że Belle
Bonjour! Miłego dnia! Jak twoja rodzina?
Bonjour! Miłego dnia! Jak twoja żona?
Potrzebuję 6 jajek! To za drogo!
Musi być coś więcej niż to prowincjonalne życie!
Ach, czyż to nie jedyny mol książkowy w mieście!
Gdzie uciekłeś w tym tygodniu?
Dwa miasta w północnych Włoszech
Nie chciałem wracać.
Masz jakieś nowe miejsca do odwiedzenia?
Obawiam się, że nie.…
Ale możesz ponownie przeczytać te stare, które Ci się spodobają.
Twoja biblioteka sprawia, że nasz mały zakątek świata czuje się wielki
Bon voyage!
Spójrz tam idzie, dziewczyna jest taka osobliwa
Zastanawiam się, czy czuje się dobrze.
Z marzycielskim, Dalekim spojrzeniem
I jej nos utknął w książce
Co za zagadka dla reszty z nas jest Belle
Czy to nie wspaniałe?
To moja ulubiona część, bo ... zobaczysz.
Tu poznaje księcia z bajki.
Ale nie odkryje, że to on, aż do rozdziału trzeciego!
Nic dziwnego, że jej imię znaczy "piękna".»
Jej wygląd nie ma równoległości
Ale za tą piękną fasadą
Obawiam się, że jest raczej dziwna.
Bardzo różni się od reszty z nas.
Nie jest taka jak reszta z nas.
Tak, różni się od nas Belle!
Spójrz na nią, LeFou-moja przyszła żona
Belle jest najpiękniejszą dziewczyną w wiosce.
To czyni ją najlepszą.
Ale ona jest taka ... oczytana!
A Ty jesteś taki ... atletyczny
Tak ... ale od czasu wojny czuję, że coś mi umyka.
I tylko ona daje mi to poczucie—
Je ne sais quoi?
Nie wiem, co to znaczy.
/ align = "left" / )
Od momentu, kiedy ją poznałem, zobaczyłem ją.
Powiedziałem, że jest piękna i upadłem.
Tu w mieście jest tylko ona.
Who is beautiful as me
Więc planuję ożenić się z Belle.
Zobacz też
Czyż nie jest cudowny?
Monsieur Gaston
Jest taki słodki!
Nie ruszaj się, moje serce.
Ledwo oddycham.
Jest takim wysokim, ciemnym, silnym i przystojnym brutalem!
Bonjour!
Pardon
Dzień dobry.
Mais oui!
Nazywasz to bekonem?
Jakie piękne kwiaty!
Trochę sera.
Dziesięć jardów!
Jeden funt.
Przepraszam.
Przyniosę nóż.
Proszę mnie przepuścić!
Ten chleb
Te ryby
Jest czerstwy!
Śmierdzą!
Madame się myli.
Może i tak.
Musi być coś więcej niż to prowincjonalne życie!
Tylko Patrz, zamierzam uczynić Belle moją żoną!
Zobacz też
Ta dziewczyna jest dziwna, ale wyjątkowa.
Bardzo osobliwa mademoiselle!
To szkoda i grzech.
Nie do końca pasuje.
'Cause she really is a funny girl
Piękna, ale zabawna dziewczyna
To naprawdę zabawna dziewczyna.
Ta Belle!