Homer & Jethro — The Battle Of Kookamonga tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Battle Of Kookamonga", wykonawca: Homer & Jethro.
Tekst piosenki
In nineteen and fifty-nine we took a little hike
With our scout master down to Lake Oneeganite
We took a little pizza and we took some saurkrauts
And we marched along together till we heard the girl scouts
We’re the boys from Camp Kookamonga
Our mothers sent us here for to study nature’s ways
We learned to make sparks by rubbing sticks together
But if we catch the girls then we’ll set the woods ablaze
F: And I was mad because me mother sent me up here ha-ha-ha
Well we crept up to the water and we see the girls a-swimmin
There musta been a hundred of them pretty young women
They looked so fine even birds forgot to sing
We lay down in the poison oak and didn’t say a thing
F: Hey will one of you fellas scratch my back?
Well our counselor said we could take them by surprise
If we didn’t say a word till we looked them in the eyes
We kept real still and we had our eyes aglued
We saw how they were dressed they were swimming in the
Welll now…
Well they ran through the briars and they ran through the brambles
They ran through the bushes where a rabbit couldn’t go They ran so fast even we couldn’t catch them
And we can even hike all the way to Buffalo
F: Hey fellas wait for me Well we ran right after them till everyone was pooped
So we rested for a moment and our forces we regrouped
Then we saw the girls behind some evergreens
Captured by a company of United States Marines
F: Aww those big guys get everything
Well they ran through the briars an they ran through the brambles
They ran through the bushes where a rabbit couldn’t go They ran so fast even we couldn’t catch them
And we can even hike all the way to Buffalo
FALSETTO CHORUS
A-rootie-toot-toot a-rootie-toot-toot
Ah we are the boys from the boy scout troop
We don’t smoke and we don’t chew
And we don’t go with the girls that do
Tłumaczenie tekstu piosenki
W latach 1959-1959
/ Align = "left" /
Wzięliśmy trochę pizzy i trochę saurkrauts
I maszerowaliśmy razem aż usłyszeliśmy Harcerki
Jesteśmy chłopakami z obozu Kookamonga.
Nasze matki wysłały nas tu, by badać drogi natury.
Nauczyliśmy się robić iskry, pocierając patyki.
Ale jeśli złapiemy dziewczyny, podpalimy Las.
F: i byłem zły, bo matka mnie tu przysłała ha-ha-ha
Wkradliśmy się do wody i widzimy dziewczyny, które pływają.
Było ich ze sto pięknych, młodych kobiet.
Wyglądały tak pięknie, że nawet ptaki zapomniały śpiewać.
Położyliśmy się w trującym dębu i nic nie powiedzieliśmy.
F: Hej, czy któryś z was podrapie mnie po plecach?
Nasz doradca powiedział, że możemy ich zaskoczyć.
Gdybyśmy nic nie powiedzieli, dopóki nie spojrzymy im w oczy.
/ Trzymaliśmy się nieruchomo / i mieliśmy zwichnięte Oczy
Widzieliśmy, jak byli ubrani.
Well now…
Well they run through The briars and they run through the jerzyki
Biegli przez krzaki, gdzie królik nie mógł uciec. biegli tak szybko, że nawet my nie mogliśmy ich złapać.
I możemy nawet wędrować aż do Buffalo.
F: Hej chłopaki, czekajcie na mnie.
Więc odpoczywaliśmy przez chwilę i nasze siły przegrupowaliśmy się.
Potem zobaczyliśmy dziewczyny za evergreens
Schwytany przez kompanię piechoty morskiej Stanów Zjednoczonych
F: Aww those big guys get everything
Well they run through The briars and they run through the jerzyki
Biegli przez krzaki, gdzie królik nie mógł uciec. biegli tak szybko, że nawet my nie mogliśmy ich złapać.
I możemy nawet wędrować aż do Buffalo.
REFREN FALSETTO
A-rootie-toot-toot a-rootie-toot-toot
Jesteśmy chłopcami z Drużyny Harcerskiej.
We don 't smoke and we don' t chew
I nie chodzimy z dziewczynami, które tak robią.