Horse The Band — Lif tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Lif", wykonawca: Horse The Band.

Tekst piosenki

Horse the Band
A Natural Death
Lif
Life is spelled without the E because as nathen says «life is never complete»
This song isnt really a song… i really dont know what it is but here it is
I believe this song is like the black hole, summing up most songs,
probably the story. To put the story togeather id have to listen to the CD in
order over and over and over again, so ill have to wait for that
Voice 1:
«100 days out in space
It seems we’ve found a holy child from another planet»
Voice 2:
«for the first time ever seen by human eyes, the planet earth riseeing over the
moon»
«It kinda puts things into perspective dosn’t it Frank? To think that there,
on that lovly glowing orb, wars are being fought, storms, rageing people being
moved… people dying. All our human conflict, our passon, our pain,
being carried on beneath that veil of clouded blue.»
Voice 3 (frank i think):
«And sundenly i got this funny feeling…
Maybe i was blowing this whole thing outa proportion
I mean, Lisa wasn’t going to laugh at me
And anyway, what if she did? Would it really matter?»

Tłumaczenie tekstu piosenki

Horse The Band
Naturalna Śmierć
Lif
Życie jest pisane bez E, ponieważ jak mówi nathen " życie nigdy nie jest kompletne»
Ta piosenka nie jest naprawdę piosenką ... naprawdę Nie wiem co to jest ale tutaj jest
Wierzę, że ta piosenka jest jak czarna dziura, podsumowując większość piosenek,
pewnie ta historia. / Align = "center" bgcolor = "# E0FFE0 " / premier Wysp Owczych / / align = center /
zamów w kółko i w kółko, więc muszę na to czekać.
Głos 1:
"100 dni w kosmosie
Wygląda na to, że znaleźliśmy święte dziecko z innej planety.»
Głos 2:
"po raz pierwszy widziana przez ludzkie oczy, planeta Ziemia wznosi się nad
księżyc»
"To stawia sprawy z perspektywy, prawda, Frank? To think that there,
na tej ślicznie świecącej kuli toczą się wojny, burze, szalejący ludzie
poruszył ... umierających ludzi. Cały nasz ludzki konflikt, nasz passon, nasz ból,
noszenie się pod zasłoną zmętnionego błękitu.»
Głos 3 (frank i think):
"And sundenly I got this funny feeling…
Może to wszystko wyolbrzymiałem.
Lisa nie zamierzała się ze mnie śmiać.
A jeśli tak, to co? Czy to ma jakieś znaczenie?»