Hubert-Félix Thiéfaine — 113ème cigarette sans dormir tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "113ème cigarette sans dormir", wykonawca: Hubert-Félix Thiéfaine.

Tekst piosenki

Les enfants de Napoléon
Dans leurs mains, tiennent leurs roustons
S’ils ont compris tous les clichés
Ça f’ra d’la bidoche pour l’armée
Les partouzeurs de miss métro
Patrouillent au fond des souterrains
Mais ils rêvent d'être en hélico
À s’faire de nèg' et du youpin
Les vopos gravent leurs initiales
Dans le brouillard des no man’s lands
Et les démasqueurs de scandales
Prennent le goulag pour Disneyland
Les gringos sortent un vieux crooner
Pour le western du silence
Demain, au Burgenbräukeller
Je lègue'rai mon âme à la science
Car moi je n’irai pas plus loin
Je tiens ma tête entre mes mains
Guignol connais pas de sots métiers
Je ris à m’en faire crever !
Le petites filles de Mahomet
Mouillent aux anticoagulants
Depuis qu’un méchant gros minet
Joue au flipp avec le Coran.
Les dieux changent le beurre en vaseline
Et les prophètes jouent Dracula
S’il vous reste un fond d' margarine
J’en aurai besoin pour ma coda
Car moi je n’irai pas plus loin
Je tiens ma tête entre mes mains
Guignol connais pas de sots métiers
Je ris à m’en faire crever !
Tu traînes ta queue dans la chaux vive
Et t’hésites à choisir ton camp
T’as des aminches à Tel-Aviv
Et des amours à Téhéran
Si tu veux jouer les maquisards
Va jouer plus loin, j’ai ma blenno
Tu trouveras toujours d’autres fêtards
C’est si facile d'être un héros
Mais moi je n’irai pas plus loin
Je tiens ma tête entre mes mains
Guignol connais pas de sots métiers
Je ris à m’en faire crever !
Retour aux joints et à la bière
Désertion du rayon képis
J’ai rien contre vos partenaires
Mais rien contre vos p’tites sœurs ennemies
Manipulez-vous dans la haine
Et dépecez-vous dans la joie
Le crapaud qui gueulait: «je t’aime»
A fini planté sur une croix !
Et moi je n’irai pas plus loin
Je tiens ma tête entre mes mains
Guignol connais pas d’sots métiers…
Non moi je n’irai pas plus loin
Je tiens ma tête entre mes mains
Guignol connais pas d’sots métiers
Je ris à m’en faire crever
À m’en faire crever
À m’en faire crever
À m’en faire crever
(Arsenic is good for you)
À m’en faire crever
(Arsenic is good for you)
À m’en faire crever
(Arsenic is good for you)
À m’en faire crever
(Arsenic is good for you)
À m’en faire crever
À m’en faire crever…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Dzieci Napoleona
W rękach trzymają swoje Rust
Jeśli zrozumieli wszystkie stereotypy
To dla wojska.
Pani metra orgie
Patrolują głęboko pod ziemią
Ale marzą, aby być w helikopterze.
- Zapytał neg i warknął.
/ Align = "left" /
We mgle ziemi niczyjej
I demaskatorzy skandali
Weź Gułag do Disneylandu
Gringos wyciąga starego tyrana
Dla westernu milczenia
Jutro, w Burgenbräukeller
Oddaję moją duszę nauce.
Bo nie pójdę dalej.
Trzymam głowę w rękach.
Nie wiem, co robić.
- Śmieję się, gdy mnie zabiją !
Najmłodsza córka Mahometa
Zwilżyć do przeciwzakrzepowych
Tak jak paskudny duży przystojniak
Zagraj w Flipp z Koranem.
Bogowie zmieniają olej na wazelinę
A prorocy grają Draculę
Jeśli masz już dno margaryny
Potrzebuję tego dla mojego kodu
Bo nie pójdę dalej.
Trzymam głowę w rękach.
Nie wiem, co robić.
- Śmieję się, gdy mnie zabiją !
Ciągniesz swój ogon w wapnie palonym
I wahasz się wybrać swoją stronę
Masz aminy w Tel Awiwie.
I miłości w Teheranie
Jeśli chcesz grać w partyzantów
Idź grać dalej, mam mój blenno
Zawsze znajdziesz innych biesiadników.
To takie proste być bohaterem
Ale nie pójdę dalej.
Trzymam głowę w rękach.
Nie wiem, co robić.
- Śmieję się, gdy mnie zabiją !
Powrót do stawów i piwa
Dezercja z pułku kepisa
Nie mam nic przeciwko waszym partnerom.
Ale nic przeciwko twoim siostrom-wrogom
Manipuluj sobą w nienawiści
I uciekaj w radości
Ropucha, która krzyczała: "Kocham Cię»
/ Align = "left" /
A ja nie pójdę dalej.
Trzymam głowę w rękach.
Nie wiem, co robić.…
Nie, Nie idę dalej.
Je tiens ma tête entre mes mains
Guignol connais pas d ' sots métiers
Je ris à m ' en faire crever
À m ' en faire crever
À m ' en faire crever
À m ' en faire crever
(Arszenik jest dobry dla Ciebie)
À m ' en faire crever
(Arszenik jest dobry dla Ciebie)
À m ' en faire crever
(Arszenik jest dobry dla Ciebie)
À m ' en faire crever
(Arszenik jest dobry dla Ciebie)
À m ' en faire crever
À m ' en faire crever…