Hubert-Félix Thiéfaine — Un vendredi 13 à 5h tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Un vendredi 13 à 5h", wykonawca: Hubert-Félix Thiéfaine.
Tekst piosenki
Ce sera sans doute le jour de l’immatriculÃ(c)e-contraception ou une
Connerie comme ç a cette annÃ(c)e-lÃ, exceptionnellement, le 15 aoÃ"t
Tombera un vendredi 13 et j’apprendrai par Radio Mongol
Internationale la nouvelle de cette catastrophe aÃ(c)rienne dans le
Secteur septentrional de mes hÃ(c)misphères cÃ(c)rÃ(c)belleux Là où je
Mouille mes tankers de lucidité comique les nuits où je descends la
Dernière avenue du globe en traînant ma tête dans un sac en
Plastique
Un vendredi 13 Ã 5 heures
Ce jour-là j' pèt'rai mon cockpit
Dans la barranca del muerto
Avec ma terre promise en kit
Et ma dysenterie en solo
Et les anges de la dernière scène
Viendront s’affronter à ma trouille
Passeport, visa, contrôle des gènes
Et radiographie de ma chtouille
Je tomb’rai comme un numÃ(c)ro
421 sur le compteur
Nuage glacé à fleur de peau
Dans l'Ã(c)trange ivresse des lenteurs
Et pour arroser mon dÃ(c)part
J' voudrais qu’mon corps soit distillé Et qu’on paie à tous les traîn'-bars
La der des ders de mes tournÃ(c)es
Be still my soul
CouchÃ(c)e, mon âme Au pied, tranquille
Be still my soul
Tout ira bien Au pied, couchÃ(c)e Hé, couchÃ(c)e
Je m'Ã(c)cras'rai sur OmÃ(c)ga
Chez les clowns du monde inversé En suppliant Wakan-Tanka
D’oublier d’me rÃ(c)incarner
Un vendredi 13 Ã 5 heures
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ce sera sans doute le jour de l ' immatriculà (c)i-contraception lub łączy
Connerie comme ç a cette annà (c)i wełny, exceptionnellement, le 15 aoà " t
Tombera un piątek 13 et j ' apprendrai para Radio mongolski
Internationale la nouvelle de cette (c) rienne dans le
Secteur septentrional mes EE(c)misphãres kot (c)żaby (c)BELLEUX wełna oÃ1 je
Mouille Moe tankers przez lucidité komik les nuits oÃ1 je descends la
DerniÃre avenue du globe en traînant ma tête dans un sac en
Plastique
Un piątek 13 Ã 5 heures
Ce jour-wełniany j ' Pãt ' rai mon kabiny
Dans la barranca del muerto
Avec ma terre promise en kit
Et ma dysenterie en gleb
Et les anges de la derniÃre scÃne
Viendront s ' affronter à ma trouille
Passeport, visa, contrÃle des gÃnes
Et radiographie ma chtouille
Je Tomb ' Rai comme un numà (c)ro
421 sur le compteur
Nuage glacé à fleur de peau
Dans l ' Ã (c)trange noc przyjemności des lenteurs
Et pour arroser mon dana (c) części
J 'voudrais qu' mon corps soit distillé Et qu 'on paie Rodzina tous les traîn' - bars
La der des ders mes tournà (c)es
Be still my soul
CouchÃ(c), mon âmnie Au pied, tranquille
Be still my soul
Tout ira bien Au pied, couchÃ(c)i Hé, couchã (c)i
Je m 'en (c) Cras' Rai Sur, Oman (c)ha
Chez les clowns du monde inversé En suppliant Wakan-Tanka
D 'oublier d' oublier (c) incarner
Un piątek 13 Ã 5 heures