Illapu — Bio Bio, Sueño Azul tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Bio Bio, Sueño Azul", wykonawca: Illapu.
Tekst piosenki
Elel mu kechi malall, wiño petu ñi kuyfimogen
Feypi Willi Kvrvf ñi Pvllv mogeley tati
Iñchiñ ñi kom pu che, ñi pu wenvy, mvlfen ñl mogen."
«¡Represas no! ¡Que mis raudales sigan!
¡Represas no!, que vuelva la libertad florida
Así dice el espíritu del viento sur que no perece
Pues son mi gente, mis amigos, el rocío de la vida!
La luna es el ave
Que va alumbrando mis palabras
Su canto memoria
Del sol sobre mis aguas
De donde sino el brillo de mis peces
De donde el verde de mis araucarias
Esta es mi madre tierra
De todos mis antepasados
¿se quedará sin sombra
El valle en que florece
El pensamiento, el aire
Que sembramos?
Somos danza de amor cuando amanece
Bío Bío, sueño azul de mis antiguos
Y soy quien viene a tocar
Tu corazón a ver si crece
La lucha total
A nuestros enemigos
Que mis raudales sigan
Que vuelva en flor la vida libre
Espíritu del viento
Aliento de llovizna
Que solo bese el lecho de mis piedras
Yo no seré laguna de tristeza
Tłumaczenie tekstu piosenki
Elel mu kechi malall, wiño petu Ni kuyfimogen
Feypi Willi Kvrvf Ni Pvllv mogeley tati
Yinchinnye kom Pu che, nu PU wenvi, mwlfen NL Mogen."
"Nie ma tamy! Niech moje rozumowanie będzie kontynuowane!
Nie tamy!. Niech wolność wróci.
Tak mówi Duch południowego wiatru, który nie umiera
To moi ludzie, moi przyjaciele, Rosa życia!
Księżyc jest ptakiem
Co oświetla moje słowa
Jego śpiew pamięci
Od słońca nad moimi wodami,
Skąd, oprócz blasku moich ryb,
Skąd zielone moje Araukaria
To moja matka Ziemia.
Ze wszystkich moich przodków.
czy pozostanie bez cienia
Dolina, w której kwitnie
Myśl, powietrze
Co siejemy?
Tańczymy miłość o świcie.
Bio Bio, niebieskie marzenie moich pradawnych.
I jestem Tym, który przychodzi grać.
Twoje serce, aby zobaczyć, czy rośnie.
Total wrestling
Naszym wrogom
Niech moje Raudy pójdą
Niech kwitnie wolne życie
Duch wiatru
Oddech mżawki
Niech po prostu pocałuję łóżko z moich kamieni,
Nie będę luką w smutku.