In Her Own Words — We Fight! tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "We Fight!", wykonawca: In Her Own Words.

Tekst piosenki

The day I turned eighteen,
I found myself
taking one last look at this
dead end street
Where my band would play
and the cops would fucking rage.
So I swore to all my friends
we’d make it out.
Well I know we are were careless.
Yeah I know we were young.
So we packed up all our shit.
And we were gone.
We’ll cross over fifty lines
For them to see us and the songs we write.
But it starts here
IN OUR GARAGE!
And if you asked I would say,
I’d do it again.
There’s nothing more than a trip
round the world with your best friends.
We can’t ever forget them.
Whoa.
Fuck what the kids will say.
They have no idea.
What this means to me.
I’ve given everything.
So in the end there’s only me to lose.
But let’s pretend you’ll be there to pull me through.
Soldier on and remember that we fight
the fights we believe in.
So fight till they see this through.
Quit holding onto ghosts.
Cause you’ll just let me go.
Let me go.
And if you asked I would say,
I’d do it again.
There’s nothing more than a trip
round the world with your best friends.
We can’t ever forget them.
Whoa.
And when the world’s fast asleep
I part at the seams.
I’ll just pretend that you’re right here with me.
You can never forget this.
(Can you hear my cries?
A thousand voices screaming songs we used to write.)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Dzień, w którym skończyłem osiemnaście lat.,
I found myself
ostatni raz na to patrzę.
dead end street
Where my band would play
a gliny by się wściekły.
Więc przysiągłem wszystkim moim przyjaciołom
wydostalibyśmy się.
Wiem, że byliśmy nieostrożni.
Wiem, że byliśmy młodzi.
Więc spakowaliśmy wszystko.
I zniknęliśmy.
Przekroczymy pięćdziesiąt linii.
Żeby zobaczyli nas i piosenki, które piszemy.
Ale zaczyna się tutaj.
W NASZYM GARAŻU!
A jeśli zapytasz, powiem,
Zrobiłbym to jeszcze raz.
Nie ma nic poza podróżą.
dookoła świata z najlepszymi przyjaciółmi.
Nigdy o nich nie zapomnimy.
Whoa.
Pieprzyć to, co powiedzą dzieciaki.
Nie mają pojęcia.
Ile to dla mnie znaczy.
Oddałem wszystko.
Więc w końcu mogę stracić tylko mnie.
Ale udawajmy, że tam będziesz, żeby mnie wyciągnąć.
/ Align = "left" /
walki, w które wierzymy.
Więc walcz dopóki tego nie zakończą.
Przestań trzymać się duchów.
Bo mnie puścisz.
Puść mnie.
A jeśli zapytasz, powiem,
Zrobiłbym to jeszcze raz.
Nie ma nic poza podróżą.
dookoła świata z najlepszymi przyjaciółmi.
Nigdy o nich nie zapomnimy.
Whoa.
And when the world ' s fast asleep
Rozchodzę się w szwach.
Będę udawał, że jesteś tu ze mną.
Nigdy tego nie zapomnisz.
(Can you hear my cries?
Tysiące głosów krzyczących piosenki, które kiedyś pisaliśmy.)