Irish Stout — The Foggy Dew tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Foggy Dew", wykonawca: Irish Stout.
Tekst piosenki
'Twas down the glen one Easter morn
To a city fair rode I
When armed line of marching men
In squadrons passed me by
No pipes did hum, no battle drum
Did sound its loud tattoo
But the Angelus bell o’er the Liffey’s swell
Rang out in the foggy dew
Right proudly high over Dublin town
They hung out a flag of war
'Twas better to die 'neath an Irish sky
Than at Suvla or Sud el Bar
And from the plains of Royal Meath
Strong men came hurrying through;
While Brittania’s huns with their great big guns
Sailed in through the foggy dew
O' the night fell black and the rifles' crack
Made «Perfidious Abion» reel
'Mid the leaden rail, seven tongues of flame
Did shine o’er the lines of steel
By each shining blade a prayer was siad
That to Ireland her sons be true
And when morning broke still the war flag shook
Out its fold in the foggy dew
'Twas England bade our wild geese go
That small nations might be free
But their lonely graves are by Suvla’s waves
On the fringe of the gray North Sea
But had they died by Pearse’s side
Or fought with Cathal Brugha
Their names we’d keep where the Fenians sleep
'Neath the shroud of the foggy dew
The bravest fell, and the solemn bell
Rang mournfully and clear
For those who died that Watertide
In the springing of the year
And the world did gaze with deep amaze
At those fearless men, but few
Who bore the fight that freedom’s light
Might shine through the foggy dew
Ah, back through the glen I rode again
And my heart with grief was sore
For I parted then with valiant men
Whom I never shall see more
But to and fro in my dreams I go and
I’d kneel and pray for you
For slavery fled, O glorious dead, when
You fell in the foggy dew
Tłumaczenie tekstu piosenki
'Tas down the glen one Easter morn
To A city fair rode I
/ Align = "left" / Linear
W szwadronach mija
No pipes did hum, no battle drum
Did sound its loud tattoo
# But the Angelus bell o 'er the Liffey' s swell #
Rang out in the foggy dew
/ Align = "left" /
Wywiesili flagę wojenną.
"Twas better to die" neath an Irish sky
Niż w Suvla lub Sud el Bar
And from the plains of Royal Meath
Strong men came hurrying through;
Podczas gdy Hunowie Brittanii z ich wielkimi działami
/ Align = "left" /
O 'The night fell black and the rifles' crack
"Perfidious Abion"
"Mid the leaden rail, seven tongues of flame
Did shine o ' er the lines of steel
Przy każdym lśniącym ostrzu modliła się
Że dla Irlandii jej synowie będą prawdziwi
A gdy nastał poranek, zatrzęsła się flaga wojenna.
Out its fold in the foggy dew
"To była Anglia kazała naszym dzikim gęsiom iść
Że małe narody mogą być wolne
Ale ich samotne groby są przy falach Suvli
Na skraju szarego Morza Północnego
Ale gdyby umarli u boku Pearse ' a
Albo walczył z Cathalem Brughą
Ich imiona trzymaliśmy tam, gdzie śpią Fenianie.
"Neath the shroud of the foggy dew
Najodważniejszy upadł, a uroczysty dzwon
/ Align = "left" /
"For those who died that Watertide"
In the spring of the year
I świat spoglądał z głębokim zdumieniem
At these fearless men, but few
"Who bored the fight that freedom 's light"
Might shine through the foggy dew
Ah, back through the glen I rode again
A moje serce z żalu bolało
Bo rozstałem się wtedy z dzielnymi ludźmi.
Którego nigdy więcej nie zobaczę
Ale tam i z powrotem w moich snach idę i
Klęknę i pomodlę się za Ciebie.
Bo niewolnictwo uciekło, o chwalebny martwy, gdy
You fell in the foggy dew