Isabelle Boulay — De quelles Amériques tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "De quelles Amériques", wykonawca: Isabelle Boulay.
Tekst piosenki
De quelles Amériques
En passant par quelles Atlantiques
En me tombant de quelles nues
Ce soir m’es-tu revenue?
Ne m’en dis rien, ne parle pas
Depuis le temps j’ai tant changé
Que je ne te reconnais pas
Nous sommes là main dans la main
Comme si nous n’avions pas d'âge
Tu ne reviens d’aucun voyage
Nous parlerons demain
Regarde la rue les enfants qui courent
Tu es revenue, les feuilles s’envolent
Là-bas dans la cour de la petite école
Pour quelle histoire ancienne
Avais-je perdu ta mémoire
Et pour avoir eu quelle peine
Es-tu revenue ce soir?
Ne m’en dis rien, ne parle pas
Tu reviens de loin sur tes pas
Si ton soleil était là-bas
Ton ombre était restée ici
Faisant son nid dans le silence
Tu étais là en ton absence
Et je vivais ainsi
Regarde la rue, les arbres qui bougent
Ce chaperon rouge qui a rendez-vous
Entre chien et loup. Oh! tu es revenue
A l’horloge arrêtée, quelle heure est-il?
Je ne sais pas
L’heure n’a plus jamais été
Ne me demande surtout pas
Par quel passé je suis passé
Quand je pensais à autrefois
Au temps où tu étais à moi
J’aurais voulu être à ma place
Oh! écoute le vent qui passe
Je ne t’ai pas dit que je t’aime
Je t’aime tant, je t’aime
Tłumaczenie tekstu piosenki
Z jakich Ameryk
Przechodząc przez które Atlantyku
Spadając na mnie z jakich nagich
Wróciłaś dziś do mnie?
Nie mów mi o tym.
Od tego czasu tak się zmieniłem
Że cię nie poznaję.
Jesteśmy tu ręka w rękę
Jakbyśmy nie mieli wieku.
Nie wrócisz z żadnej wycieczki.
Porozmawiamy jutro.
# Patrz ulica biegnących dzieci
Wróciłaś, liście odlatują.
Na dziedzińcu Małej szkoły.
Za jaką starożytną historię
Straciłem twoją pamięć.
I za to, że otrzymałem jaką karę
Wróciłaś dzisiaj?
Nie mów mi o tym.
Wracasz w swoje ślady z daleka.
Gdyby twoje słońce tam było.
Twój cień został tutaj.
Czyniąc swoje gniazdo w ciszy
Byłeś tu pod twoją nieobecność.
I żyłem w ten sposób
Spójrz na ulicę, na poruszające się drzewa.
Ten czerwony kapturek, który ma randkę.
Między psem a wilkiem. Oh! wróciłaś.
Na zatrzymanym zegarze, która godzina?
Nie wiem
Nie było już godziny.
Nie pytaj mnie.
Przez jaką przeszłość przeszedłem
Kiedy myślałem o tym, kiedy
W czasie, gdy byłeś mój.
Chciałbym być na swoim miejscu.
Oh! / align = "left" /
Nie powiedziałem, że cię kocham.
Kocham cię tak bardzo, kocham cię