Isabelle Boulay — J'irai jusqu'au bout tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "J'irai jusqu'au bout", wykonawca: Isabelle Boulay.
Tekst piosenki
Quand j’aurai marchéle monde en y laissant ma voix
Quand une étoile portera le même nom que moi
Quand j’aurai chantél'amour àbien d’autres que toi
Alors seulement, je saurai
Que ma vie aura valu la peine d'être contée
Quand tous les âges auront laisséleur trace sur ma peau
Quand un amour aura fait de mon ventre un berceau
Quand de la vie je saurai un peu plus qu’il ne faut
Alors seulement, je dirai
Que ma vie aura valu la peine d'être aimée
Et s’il faut, que devant moi, tout se dresse
J’irai jusqu’au bout
Et s’il faut que les marées me renversent
J’irai jusqu’au bout
Par-delàles chemins qui mènent au plus profond de l'âme
Je ferai de ma vie un Eden avant que je m’endorme
Quand le désir aura versédes larmes sur mes joues
Quand sous tous les ciels on m’aura donnérendez-vous
Quand j’aurai aiméautant que ceux qui en deviennent fous
Alors seulement, je saurai
Que ma vie aura valu la peine d'être blessée
Et s’il faut que, devant moi, tout se dresse
J’irai jusqu’au bout
Et s’il faut que les marées me renversent
J’irai jusqu’au bout
Par-delàles chemins qui mènent au plus profond de l'âme
Je ferai de ma vie un Eden avant que je m’endorme
Par-delàles chemins qui mènent au plus profond de l'âme
Je ferai de ma vie un Eden avant que je m’endorme
Je ferai de ma vie un Eden avant que je m’endorme
Je ferai de ma vie un Eden avant que je m’endorme
Tłumaczenie tekstu piosenki
Kiedy wyjdę na świat, zostawiając w nim mój głos
Kiedy gwiazda będzie nosiła to samo imię co ja
Kiedy zaśpiewam miłość innym niż ty
Tylko wtedy się dowiem
Że moje życie jest warte powiedzenia
Kiedy wszystkie grupy wiekowe pozostawiają ślad na mojej skórze
Kiedy miłość zmieni mój brzuch w kołyskę
Kiedy od życia uczę się trochę więcej, niż muszę
Tylko wtedy powiem
Że moje życie jest warte bycia kochanym
I jeśli to konieczne, niech wszystko stoi przede mną
Dojdę do końca.
Co, jeśli przypływy i odpływy powalą mnie z nóg?
Dojdę do końca.
Ścieżki prowadzące w głąb duszy
Sprawię, że moje życie stanie się rajem, zanim zasnę
Kiedy pragnienie rozleje łzy na moje policzki
Kiedy pod całym niebem dostanę
Kiedy będę kochał tych, którzy szaleją
Tylko wtedy się dowiem
Że moje życie jest warte cierpienia
I jeśli to konieczne, aby wszystko stało przede mną
Dojdę do końca.
Co, jeśli przypływy i odpływy powalą mnie z nóg?
Dojdę do końca.
Ścieżki prowadzące w głąb duszy
Sprawię, że moje życie stanie się rajem, zanim zasnę
Ścieżki prowadzące w głąb duszy
Sprawię, że moje życie stanie się rajem, zanim zasnę
Sprawię, że moje życie stanie się rajem, zanim zasnę
Sprawię, że moje życie stanie się rajem, zanim zasnę