J. Pat O'Malley — The Walrus And The Carpenter tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Walrus And The Carpenter", wykonawca: J. Pat O'Malley.

Tekst piosenki

The sun was shining on the sea
Shining with all his might
He did his very best to make
The billows smooth and bright
And this was odd because it was
The middle of the night
The Walrus and the Carpenter
Were walking close at hand
The beach was wide
From side to side
But much too full of sand
«Mr. Walrus,» said the Carpenter
«My brain begins to perk
We’ll sweep this clear in 'alf a year
If you don’t mind the work»
«Work?! The time has come,» the Walrus said
«To talk of other things
Of shoes and ships and sealing wax
Of cabbages and kings
And why the sea is boiling hot
And whether pigs have wings
Calloo-Callay
No work today!
We’re cabbages and kings»
Oh, uh, Oysters, come and walk with us
The day is warm and bright
A pleasant walk
A pleasant talk
Would be a sheer delight
Yes, and should we get hungry on the way
We’ll stop and, uh, have a bite?
But Mother Oyster winked her eye
And shook her hairy head
She knew too well
This was no time to leave her Oyster bed
«The sea is nice
Take my advice
And stay right here,» Mum said
Yes, yes, of course, of course, but, uh, ha, ha
The time has come, my little friends
To talk of other things
Of shoes and ships and sealing wax
Of cabbages and kings
And why the sea is boiling hot
And whether pigs have wings, ha ha
Callo-Callay
Come, run away
With cabbages and kings!
Well, now, uh, let me see
Ah, a loaf of bread is
What we chiefly need!
Listen, how 'bout some pepper and salt and vinegar, eh?
Well, yes, yes, splendid idea, ha ha!
Very good, indeed
Now, if your ready, Oysters, dear
We can begin the feed
Feed?!
Oh, yes, the time has come, my little friends
To talk of food and things
Of peppercorns and mustard seeds
And other seasonings!
We’ll mix 'em all together
In a sauce that’s fit for kings
Calloo-Callay
We’ll eat today
Like cabbages and kings!
I, uh, weep for you. I (hic), oh excuse me
I deeply sympathise
For I’ve enjoyed your company, oh much more
Than you realize
Little Oysters? Little Oysters?
But answer, there came none
And this was scarcely odd because
They’d been eaten
Every one!
With cabbages and kings!
The End!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Słońce świeciło nad morzem
Shining with all his might
Zrobił, co mógł.
The billows smooth and bright
A to było dziwne, bo było
The middle of the night
The Walrus and The Carpenter
Were walking close at hand
Plaża była szeroka.
Z boku na bok
Ale za dużo piasku
"Panie Morsie," powiedział Stolarz
"Mój mózg zaczyna się rozkręcać
Oczyścimy to za rok.
Jeśli nie masz nic przeciwko pracy»
"Praca?! Nadszedł czas, " powiedział Mors
"Mówić o innych rzeczach
Obuwia i statków oraz wosku uszczelniającego
Z kapusty i królów
And why the sea is boiling hot
I czy świnie mają skrzydła
Calloo-Callay
Dziś nie ma pracy!
We ' re cabbages and kings»
Och, ostrygi, chodź z nami.
Dzień jest ciepły i jasny
Przyjemny spacer
A pleasant talk
# Would be a sheer delight #
Tak, i czy po drodze zgłodniejemy?
Zatrzymamy się i coś przekąsimy?
Ale matka Ostryga mrugnęła okiem
And shook her hairy head
Wiedziała zbyt dobrze.
To nie był czas na opuszczanie jej łóżka z ostrygami.
"Morze jest ładne
Posłuchaj mojej rady.
I zostań tutaj, " mama powiedziała
Tak, Tak, oczywiście, oczywiście, ale, uh, ha, ha
Nadszedł czas, moi mali przyjaciele.
By mówić o innych rzeczach
Obuwia i statków oraz wosku uszczelniającego
Z kapusty i królów
And why the sea is boiling hot
I czy świnie mają skrzydła, ha ha
Callo-Callay
Chodź, uciekaj.
Z kapustą i królami!
Niech pomyślę.
Ach, bochenek chleba jest
To czego potrzebujemy!
Słuchaj, może trochę pieprzu, soli i octu?
Cóż, tak, tak, wspaniały pomysł, ha ha!
Bardzo dobrze.
Teraz, jeśli jesteś gotowy, ostrygi, kochanie
Możemy rozpocząć transmisję.
Karmić?!
Och, tak, nadszedł czas, moi mali przyjaciele
Mówić o jedzeniu i innych rzeczach.
Z korniszonów i nasion gorczycy
I inne przyprawy!
Wymieszamy je wszystkie razem.
W sosie, który jest odpowiedni dla królów
Calloo-Callay
Zjemy dzisiaj.
Jak kapusta i królowie!
Płaczę nad tobą. I (hic), Oh przepraszam
Głęboko współczuję.
Bo cieszyłem się Twoim towarzystwem, o wiele więcej
Than you realize
Małe Ostrygi? Małe Ostrygi?
Ale odpowiedz, nie przyszedł żaden
A to nie było dziwne, bo
Zostali zjedzeni.
Każdy!
Z kapustą i królami!
Koniec!