Jacques Helian — Le porte bonheur tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le porte bonheur", wykonawca: Jacques Helian.
Tekst piosenki
Elle ne voulait jamais jamais
Voulait jamais s’en séparer
Le jour la nuit elle le r’gardait
Avec des yeux tout chavirés
C'était un porte bonheur
Un petit cochon avec un cœur
Qu’elle avait acheté au marché du quartier
Pour vingt sous c’est pas cher entre nous
Le marchand d’porte bonheur
Avait déclaré la bouche en cœur
Avec ça mon petit vous trouverez un mari
Pour vingt sous c’est pas cher entre nous
Un mois plus tard elle l'épousait
Le garçon dont elle avait rêvé
Le jour la nuit elle le r’gardait
Avec des yeux tout chavirés
C'était un porte bonheur
Un petit cochon avec un cœur
Qui lui avait permis de trouver un mari
Pour vingt sous c’est pas cher entre nous
Elle nageait dans le bonheur
Il était beau comme un enfant d' cœur
Et chantait avec ferveur je t’ai donné mon cœur
Pour vingt sous c’est pas cher entre nous
Puis un beau jour il l a quitta
Pour une fille de rien du tout
De désespoir elle jeta
Son p’tit bijou dans un égout
C'était un porte bonheur
Un petit cochon avec un cœur
Qui lui avait permis de trouver un mari
Pour vingt sous c’est pas cher entre nous
Oui mais un porte bonheur
Ca fait qu’apporter que du malheur
La pauvre femme en pleurs avait perdu son cœur
Pour vingt sous c’est bien cher entre nous
Mais l’homme au bout de quelques temps
Est revenu tout repentant
Jour et nuit elle peut le r’garder
Avec des yeux tout chavirés
C'était son porte bonheur
Un petit cochon avec du cœur
Il a enfin promis d'être un gentil mari
On verra ce que ça durera
Plus besoin d’porte bonheur
De petit cochon avec un cœur
L’bonheur elle l’a trouvé sans avoir à payer
Rien du tout c’est pas cher entre nous
(Parlé:)
Le camelot: Voyons voyons approchez,
Qui n’a pas son porte bonheur?
Demandez le petit cochon avec un cœur!
Un couple:
— Dis chéri, j’en voudrais un p’tit cochon!
— Mais oui mon chou, lequel veux-tu
— Celui là, avec un cœur!
— Et bien prends-le, il est à toi.
— Merci chéri!
Le camelot:
Voyons, voyons, n’approchez pas les gosses,
Ne touchez pas, en arrière!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Nigdy nie chciała nigdy
Nigdy nie chciałem z nim zerwać.
W ciągu dnia, w nocy, trzymała go
Z wybrzuszonymi oczami
To było szczęście
Mała świnka z sercem
Co kupiła na pobliskim rynku
Za dwadzieścia SU jest tanie między nami
Kupiec Szczęściarz
Powiedział usta w sercu
To mój mały znajdziesz męża
Za dwadzieścia SU jest tanie między nami
Miesiąc później wyszła za niego za mąż
Chłopiec, o którym marzyła
W ciągu dnia, w nocy, trzymała go
Z wybrzuszonymi oczami
To było szczęście
Mała świnka z sercem
Kto pozwolił jej znaleźć męża
Za dwadzieścia SU jest tanie między nami
Pływała w rozkoszy
Był piękny jak serce.
I śpiewałam ci moje serce.
Za dwadzieścia SU jest tanie między nami
Pewnego dnia odszedł.
Dla dziewczyny w ogóle nic
Z rozpaczy rzuciła
Jego klejnot w kanalizacji
To było szczęście
Mała świnka z sercem
Kto pozwolił jej znaleźć męża
Za dwadzieścia SU jest tanie między nami
Tak, ale szczęście
To przynosi tylko nieszczęście.
Biedna Płacząca kobieta straciła serce
Za dwadzieścia SU jest to drogie między nami
Ale człowiek po pewnym czasie
Wrócił cały skruszony
Dzień i noc ona może trzymać go
Z wybrzuszonymi oczami
To był jej szczęśliwy talizman
Mała świnka z sercem
W końcu obiecał być dobrym mężem
Zobaczymy, jak długo to potrwa.
Już nie potrzeba szczęścia
Mała świnka z sercem
Szczęście znalazła bez płacenia
Nie ma nic taniego między nami.
(Mówiący:)
Camelot: przyjrzyjmy się bliżej,
Kto nie ma maskotki?
Zapytaj świnkę z sercem!
Para:
- Powiedz mi, kochanie, chciałbym taką świnię!
- Tak, kochanie.
- Ten z sercem!
- Bierz, jest Twój.
- Dziękuję, kochanie.
Domokrążca:
Nie zbliżajcie się do dzieci.,
Cofnijcie się!