Ян Марти — Ты ранила зверя tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ты ранила зверя", wykonawca: Ян Марти.

Tekst piosenki

Я не мог себе представить, что слова так больно ранят
И что было между нами, было лишь игрой.
Наши ночи, наши встречи, без тебя был день как вечность
Для меня была ты счастьем, светом и судьбой.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Не было тебя красивей, не было меня счастливей
И с тобою мы делили радость на двоих.
Мир, что нам простым казался очень сложным оказался
И в душе моей остался холод слов твоих.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Nie mogłem sobie wyobrazić, że słowa tak bardzo ranią
A to, co było między nami, było tylko grą.
Nasze noce, nasze spotkania, bez Ciebie był dzień jak wieczność
Dla mnie byłaś szczęściem, światłem i przeznaczeniem.

Wyszłaś i zamknęłaś drzwi bez żadnych warunków.,
Zraniłaś bestię, zraniłaś bestię, a ona kończy się miłością.

Wyszłaś i zamknęłaś drzwi bez żadnych warunków.,
Zraniłaś bestię, zraniłaś bestię, a ona kończy się miłością.

Nie byłeś piękniejszy, nie byłem szczęśliwszy.
I z Tobą dzieliliśmy się radością.
Świat, który nam prosty wydawał się bardzo skomplikowany, okazał się
I w mojej duszy pozostał chłód twoich słów.

Wyszłaś i zamknęłaś drzwi bez żadnych warunków.,
Zraniłaś bestię, zraniłaś bestię, a ona kończy się miłością.

Wyszłaś i zamknęłaś drzwi bez żadnych warunków.,
Zraniłaś bestię, zraniłaś bestię, a ona kończy się miłością.

Wyszłaś i zamknęłaś drzwi bez żadnych warunków.,
Zraniłaś bestię, zraniłaś bestię, a ona kończy się miłością.

Wyszłaś i zamknęłaś drzwi bez żadnych warunków.,
Zraniłaś bestię, zraniłaś bestię, a ona kończy się miłością.

Wyszłaś i zamknęłaś drzwi bez żadnych warunków.,
Zraniłaś bestię, zraniłaś bestię, a ona kończy się miłością.

Wyszłaś i zamknęłaś drzwi bez żadnych warunków.,
Zraniłaś bestię, zraniłaś bestię, a ona kończy się miłością.