Jean Ferrat — Regarde toi Paname tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Regarde toi Paname", wykonawca: Jean Ferrat.
Tekst piosenki
Ne crâne donc pas tant Paname, je n’voudrais pas te faire de peine
Mais on peut voir couler la Seine ailleurs qu’au pied de Notre-Dame
De Châtillon à l’estuaire, elle baigne bien d’autres lieux
Grâce en soit rendue au Bon Dieu, y’a pas que Paris sur la terre
Paname si tu te crois belle, c’est que tu n’t’es pas regardée
Du côté du quai de Grenelle ou de Maubert/Mutualité
Paris le soir Paris la nuit, tu bois, tu gambilles, tu t’empiffres
Et tu noies dans le son des fifres, ta solitude et ton ennui
Paris tu vas paumer ta ligne à force de mordre au gâteau
Tu prends du ventre à Rambuteau, t’es moins jeune et tu te résignes
Paname tu te crois mariole, mais tu ne t’es pas regardée
Sur le vieux pont des Batignolles, y’a longtemps qu’on n’va plus danser
Tu trouves la misère importune mais tu portes tes beaux quartiers
Comme leurs bagues et leurs colliers, les vieilles cocottes sans fortune
Mais à trois pas de tes hauts marbres en face du quai de Passy
Y’a des mômes de par ici qui n’ont jamais grimpé aux arbres
Va rhabiller tes faux poètes, Paname t’as perdu la main
T’es plus bonne qu’aux Américains qui viennent se soûler à tes fêtes
Troupeau de toits fleuve tranquille, ciel généreux pavé têtu
Grande gueule et petite vertu, Paname t’es quand même ma ville
Y’a des revers à tes médailles, des rimes pauvres à tes poèmes
Pour cent palais pour cent ripailles, combien de taudis de carêmes
Et pourtant je n’ai pas l’envie de traîner ailleurs mes souliers
C’est là qu’j’ai commencé ma vie, c’est là que je la finirai.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Nie chcę cię skrzywdzić.
Ale widzimy, że Sekwana płynie gdzie indziej niż u podnóża Notre Dame
Od Châtillon do ujścia kąpie się w wielu innych miejscach
Dzięki uprzejmemu Bogu, nie tylko Paryż jest na ziemi
Panama, jeśli uważasz się za piękną, to znaczy, że nie patrzyłaś na siebie.
Od strony nabrzeża Grenelle lub Mober/Mutuality
Paryż wieczorem Paryż w nocy pijesz, bawisz się, napychasz
I toniesz w odgłosie plam, samotności i nudy
Paryż, złamiesz swoją linię, by ugryźć ciasto
Jesteś brzuchem w Rambuto, jesteś młodszy i pogodzisz się z tym.
/ Align = "left" /
Na Starym moście Batignolles od dawna nie tańczą.
Uważasz, że nieszczęście jest uciążliwe, ale nosisz swoje piękne otoczenie
Podobnie jak ich pierścionki i naszyjniki, stare Patelnie bez powodzenia
Ale trzy kroki od Twoich wysokich marmurowych płyt naprzeciwko nabrzeża passi
Są tu dzieci, które nigdy nie wspinały się na drzewa.
Idź ubrać swoich fałszywych poetów, Panama straciłeś rękę
Jesteś lepszy niż Amerykanie, którzy przychodzą się upić na twoje przyjęcia.
Stada dachy cicha rzeka, obfite niebo uparty brukowiec
Nadal jesteś moim miastem.
Masz porażki w medalach, słabe rymy w wierszach.
Za sto pałaców za sto ripeilów, ile slumsów karskich
A jednak nie mam ochoty ciągnąć moich butów gdzie indziej
Właśnie tam zacząłem swoje życie, tam skończę.