Jean-Francois Breau — Est-ce une vie? tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Est-ce une vie?", wykonawca: Jean-Francois Breau.

Tekst piosenki

À l'évidence on se rend mon amour
Plus malheureux et méchants chaque jour
C'est plus ta voix dans mon sommeil
C'est plus le même sourire qui me réveille
En apparence on se cherche, on se trouve
Chacun les torts de ce mal qu'on éprouve
C'est plus nous deux, c'est plus pareil
C'est plus plus que l'ombre
De l'ombre de nous même

Est-ce une vie, est-ce une vie
Que cette vie-là
Si rien ne tient plus debout

Si nos baisers de cinéma
N'ont plus le même goût
Et ces mots tendres qu'on ne se dit pas
Cet amour de rien du tout
Est-ce une vie que cette vie-là
Avoue

À l'évidence, on se perd, mon amour
Hier les autres, aujourd'hui notre tour
J'entends d'ici tes nuits de larmes
Les liaisons d'anges heureux
Sont-elles fatales

Est-ce une vie, est-ce une vie
Que cette vie-là
Si rien ne tient plus debout

Si nos baisers de cinéma
N'ont plus le même goût
Et ces mots tendres qu'on ne se dit pas
Le temps a eu raison de nous
Est-ce une vie que cette vie-là
Avoue

Tłumaczenie tekstu piosenki

Nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest.-to życie, w którym to życie jest rozpoznawane w oczywistym, jesteśmy zagubieni, moja miłość wczoraj inni, dziś nasza kolej słyszę stąd Twoje łzawe noce szczęśliwe anioły więzi fatalne to życie, to życie, że to życie, jeśli nic nie kosztuje, jeśli nasze Pocałunki w kinie nie są już do siebie podobne i te delikatne słowa, których nie mówimy sobie nawzajem czas był dla nas właściwy to życie,