Jean-Jacques Goldman — Les murailles tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Les murailles", wykonawca: Jean-Jacques Goldman.
Tekst piosenki
Géantes ces murailles bâties de pierres et de sang
Plus hautes que les batailles, défiant le poids des ans
Aujourd’hui quatre vents feraient s’envoler ses tours
Et l’on jurait avant que ça durerait toujours
Corons, terrils au Nord, litanie des paysages
Aux vivants comme aux morts, la mine histoire et langage
Ce charbon peine et chance, chaque mineur l’a vécu
Mais un jour ce silence, oh pas un ne l’aurait cru
Et j’avais fait des merveilles en bâtissant notre amour
En gardant ton sommeil, en montant des murs autour
Mais quand on aime on a tort, on est stupide, on est sourd
Moi j’avais cru si fort que ça durerait toujours
J’avais cru si fort que ça durerait toujours
Tłumaczenie tekstu piosenki
Gigantyczne ściany zbudowane z kamieni i krwi
Powyżej bitew, kwestionując wagę lat
Dziś cztery wiatry wezmą jego wieże
Przysięgaliśmy, że to będzie trwać wiecznie.
Korony, terrille Północne, Litania krajobrazów
Zarówno żywy, jak i martwy, moja historia i język
Ten żal węgla i szczęście, każdy górnik doświadczył go
Ale pewnego dnia ta cisza, och, nikt by nie uwierzył
I robiłem cuda, tworząc naszą miłość.
Strzegąc twojego snu, wspinając się po ścianach
Ale kiedy kochamy, jesteśmy w błędzie, jesteśmy głupi, jesteśmy głuchi
Tak bardzo wierzyłam, że to będzie trwało wiecznie.
Tak bardzo wierzyłam, że to będzie trwało wiecznie.