Jean-Michel Caradec — Western tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Western", wykonawca: Jean-Michel Caradec.
Tekst piosenki
Tu vois midi à ta fenêtre
Mais à ma porte il est minuit
Le noir de tes yeux tue peut-être
C’est mon étoile qui pâlit
Je suis le shériff et le prêtre
De cette messe de minuit
Quand je te dirai «Missa est»
Il te faudra quitter mon lit
Na na na na na
Na na na na na
Tu erreras d’ouest en est
Cherchant ta route pleurant ton nid
Pauvre héroïne du far-west
Venue d’un western spaghetti
Je n’esquisserai plus un geste
Vers tes seins montagne d’envie
C’est la fin de cet Everest
Sous ma caresse inassouvie
Na na na na na
Na na na na na
Si tous les tonnerres de Brest
Zébraient de feu mon ciel de lit
Je te fuirais comme la peste
Ton orage est vrai délit
Car à présent qu’il te déteste
Au moment de quitter la vie
Le jour de sa dernière sieste
Respecte un cow-boy endormi
Na na na na na
Na na na na na
Tłumaczenie tekstu piosenki
Widzisz południe w oknie.
Ale przy moich drzwiach jest północ.
Może ciemność twoich oczu zabija
To moja gwiazda blednie.
Jestem szeryfem i księdzem.
Z tej mszy o północy
Kiedy ci powiem: "Missa jest»
Musisz opuścić moje łóżko.
Na Na na na na
Na Na na na na
Będziesz wędrował z zachodu na wschód.
Szukając drogi, opłakując swoje gniazdo
Biedna bohaterka Dzikiego Zachodu
Przyjście zachodniego spaghetti
Nigdy więcej nie rzucę ani jednego gestu.
Do twej piersi góry zazdrości
To koniec tego Everestu
Pod moją niespełnioną pieszczotą
Na Na na na na
Na Na na na na
Jeśli wszystkie grzmoty Brzeskie
Zebra ognista moje łóżko niebo
Ucieknę przed tobą jak przed zarazą.
Twoja burza to wykroczenie.
Bo teraz cię nienawidzi.
W chwili wycofania się z życia
W dniu jego ostatniej sjesty
Szanuje śpiącego kowboja
Na Na na na na
Na Na na na na