Jean-Pierre Ferland — Du côté de la lune tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Du côté de la lune", wykonawca: Jean-Pierre Ferland.
Tekst piosenki
J’ai pris un côté de la lune
Un champignon pour faire un toit
Et j’ai cueilli un mur de prunes
Je m’en suis bâti un chez-moi
Y aura du soleil plein ma chambre
Les papillons seront chez-eux
Et les amitiés de décembre
Seront plus grandes et plus heureuses
Adieu les châteaux de briques
Les fleurs en papier mâché
Les amitiés anémiques
J’ai trouvé mieux pour rêver
Pour rêver, pour aimer
Adieu, les valses mouillées
J’ai pris un côté de la lune
Un champignon pour faire un toit
Et j’ai cueilli un mur de prunes
Je m’en suis bâti un chez-moi
J’irai prendre au jardin des anges
Des pompons bleus, des lilas blancs
J’en tresserai avec des franges
Des lits d’amour et d’innocence
Adieu les châteaux de brique
Les fleurs en papier mâché
Les amitiés anémiques
J’ai trouvé mieux pour rêver
Pour rêver, pour aimer
Adieu, les valses mouillées
J’ai pris un côté de la lune
Un champignon pour faire un toit
Et j’ai cueilli un mur de prunes
Je m’en suis bâti un chez-moi
Il y aura du soleil plein ma chambre
Les papillons seront chez eux
Et les amitiés de décembre
Seront plus grandes et plus heureuses
Tłumaczenie tekstu piosenki
Wziąłem jedną stronę Księżyca
Grzyb zrobić dach
I zmontowałem ścianę śliwki
Zbudowałem sobie dom.
Będzie słońce w moim pokoju
Motyle będą w domu
I grudniowe przyjaźnie
Będą większe i szczęśliwsze
Żegnaj ceglane zamki
Kwiaty z papieru-mache
Anemiczne przyjaźnie
Odkryłem, że lepiej jest marzyć
Marzyć, kochać
Żegnaj mokre walce
Wziąłem jedną stronę Księżyca
Grzyb zrobić dach
I zmontowałem ścianę śliwki
Zbudowałem sobie dom.
Pójdę do ogrodu aniołów.
Niebieskie pompony, białe bzy
Oplatam je frędzlami.
Łóżka miłości i niewinności
Żegnaj ceglane zamki
Kwiaty z papieru-mache
Anemiczne przyjaźnie
Odkryłem, że lepiej jest marzyć
Marzyć, kochać
Żegnaj mokre walce
Wziąłem jedną stronę Księżyca
Grzyb zrobić dach
I zmontowałem ścianę śliwki
Zbudowałem sobie dom.
Nie będzie pełne słońce mój pokój
Motyle będą w domu
I grudniowe przyjaźnie
Będą większe i szczęśliwsze