Jeanne Moreau — L'homme d'amour tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "L'homme d'amour", wykonawca: Jeanne Moreau.
Tekst piosenki
Pour une valse
Avec un homme d’amour
Pour qu’il m’enlace
Jusqu'à la pointe du jour
Je donnerais ma vie
Je donnerais mon cœur
Je m' donnerais et puis, et puis
Y aurait de la douceur
Il me prendrait et puis, et puis
J' nagerais dans le bonheur
J' nagerais dans le bonheur
Combien peu m’importe
Qu’il soit blond ou brun !
Avant que d'être morte
Je veux être à quelqu’un
Je le reconnaîtrai
Celui que j’attendais
Il m’ouvrira ses bras et puis
Là, je me blottirai
C’est que nous sommes faits pour ça
C’est pour ça que nous sommes là
Je m’en fous de l’au-delà
Étreignons-nous ici-bas
Mélangeons nos destins
Entremêlons nos mains
Je serai la tienne
Et tu seras le mien
Pour une valse
Avec un homme d’amour
Pour qu’il m’enlace
Jusqu'à la pointe du jour
J’ai donné ma vie
J’ai donné mon cœur
Je m' suis donnée et puis, et puis
Y a eu de la douceur
Il m’a quittée et puis, et puis
C’est pour ça que je pleure
C’est pour ça que je pleure
Tłumaczenie tekstu piosenki
Do walca
Z człowiekiem miłości
Żeby mnie przytulił.
Aż do szczytu dnia
Oddałbym swoje życie.
Oddałbym swoje serce
Dałbym i wtedy, i wtedy
Byłaby słodycz
Weźmie mnie i wtedy, i wtedy
Chciałbym pływać w szczęściu
Chciałbym pływać w szczęściu
Jak mnie to nie obchodzi
Albo blond, albo brązowe !
Zanim umarła.
Chcę być z kimś.
Poznaję go.
Ten, na którego czekałem.
Otworzy mi ramiona, a potem ...
Tam będę się przytulał
Jesteśmy do tego stworzeni.
Dlatego tu jesteśmy.
Nie obchodzi mnie życie pozagrobowe.
Przytulmy się tutaj.
/ Align = "left" /
Przeplatajmy nasze ręce
Będę Twoja.
A Ty będziesz mój.
Do walca
Z człowiekiem miłości
Żeby mnie przytulił.
Aż do szczytu dnia
Oddałem swoje życie.
Oddałem swoje serce.
Dałem się, i wtedy, i wtedy
Było słodko.
Zostawił mnie, a potem ...
Dlatego płaczę.
Dlatego płaczę.