Jennifer Laura Thompson — Footloose / On Any Sunday tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Footloose / On Any Sunday", wykonawca: Jennifer Laura Thompson.

Tekst piosenki

Been working so hard I’m punching my card, eight hours, for what?
Oh, tell me what I got.
Been working so hard I’m punching my card eight hours, for what?
For what?
For what?
For what?
For what?
For what?
Been working too damn hard, I’m punching that same card.
Eight hours of bustin' my butt, oh tell me what I got.
I’ve got this feeling that time’s just holding me down.
I hate this feeling time is holding me down.
I’ll hit the ceiling or else I’ll tear up this town.
Tonight I gotta cut loose.
Footloose!
Kick off your Sunday shoes.
Please, Louise, pull me off of my knees.
Jack!
get back, come on before we crack.
Loose your blues.
Everybody cut footloose!
Ren!
Hey, Ren!
We heard you’re movin'!
What?
He’s leaving Chicago?
Yeah, he’s moving to some small town nobody’s ever heard of.
Hey, people have heard of it!
They don’t even have a zip code!
What’s the name of it?
Look, it’s close to everything, people are flocking to it from all over!
What’s the name of it?
Bomont.
Bomont, where the hell is Bomont?
You’re playing so cool.
Obeying every rule, deep way down in your heart your burning, yearning for some,
somebody to tell you that life ain’t passin' you by.
Life ain’t passin' me by.
I’m trying to tell you.
It will if you don’t even try.
You can fly, you can fly.
If you’d only cut loose!
Cut footloose!
Oh woah.
Cut footloose!
Oh.
Cut footloose!
Mom, where are you gonna put that stuff?
I can’t close the trunk, the backseat is full!
Ren, don’t start.
I don’t wanna leave anymore that you do.
Yeah, right!
Look!
I too wish your father hadn’t left, I too wish things could be the way they
were.
Okay, okay.
We both wish I could be one of those strong single moms that suddenly becomes
self-sufficient but I’m not!
Please feel free to disagree.
We’ve got a ten hour drive, I’m sure I’ll think of something!
First!
You got to turn you around.
Second!
Then put your feet on the ground.
Third!
Now take a hold of your soul.
Ah, life keeps holding me down.
Everybody cut, everybody cut.
Everybody cut, everybody cut.
Everybody cut, everybody cut.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ahhhh.
ON any Sunday here we’ll be, raising our voices in harmony, one day once our
trials have ceased, we will be released.
On any Sunday Lord I pray, tell me exactly the words to say.
Give me strength and maybe then, I can reach my fellow men, so we all may rise
again.
Thank you Lord, amen.
ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh.
Ah ah ah ah ah ohh ohh ooh ooh ooh oooh.
Welcome to Bomont!
We’ve only been here two days and already, Chicago seems a million miles away.
But we were barely hanging on there, 'specially with my father gone there’s not
too many places we could stay.
But maybe mom could find a job that’s steady, and maybe I could stand it for a
year.
And maybe things won’t be so bad and maybe I won’t miss my dad and maybe we can
start a new life here.
Start a new life here.
Have I done the right thing.
Picking up my life, packing up the past.
That’s always frightening, have I done the right thing?
The right thing, the right thing.
We strive to do what’s right.
The right thing, the right thing.
Sin is a matter of black and white.
This morning we welcome to our parish two new souls just arrived from Chicago.
Ethel Mc
Cormack and her son, Ron, is it?
Ren.
Speak up, let the Lord hear your voice!
Ren!
Ren Mc
Cormack!
Ren, interesting name, is it short for something?
Nope!
There’s rumours going round about the new kid.
And everybody’s talking 'til their blue. '
Cause you know how a stranger is, if he’s not dumb he’s dangerous but either
way at least it’s something new.
Now I invite you to join my wife, Vi, and our daughter, Ariel, in this
morning’s convocation: God is love, follow him and never roam.
He has made the stars above just to light your way back home.
Everybody! (Shaw & Vi, Choir, and Ren & Ethel repeat their lines
simultaneously) On any Sunday morning here we’ll be.
Raising our voices in harmony.
Gathering to join the feast.
Asking naught but, Lord, at least.
We pray that one day once our trials have ceased.
We will be released.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Pracowałam tak ciężko, że waliłam w kartę, osiem godzin, po co?
Powiedz, co mam.
Pracuję tak ciężko, że walę w kartę przez osiem godzin, po co?
Za co?
Za co?
Za co?
Za co?
Za co?
Za ciężko pracowałam, uderzam tą samą kartą.
Osiem godzin nabijania się z tyłka, powiedz mi, co mam.
Mam przeczucie, że czas mnie powstrzymuje.
Nienawidzę uczucia, że czas mnie powstrzymuje.
Uderzę w sufit albo rozwalę to miasto.
Dzisiaj muszę się wyluzować.
Footloose!
Zdejmij niedzielne buty.
Proszę, Louise, ściągnij mnie z kolan.
Jack!
wracaj, zanim się złamiemy.
Rozluźnij się.
Wszyscy odetnijcie footloose!
Ren!
Hej, Ren!
Słyszeliśmy, że się przeprowadzasz!
Co?
Wyjeżdża z Chicago?
Przenosi się do małego miasteczka, o którym nikt nie słyszał.
Hej, ludzie o tym słyszeli!
Nie mają nawet kodu pocztowego!
Jak się nazywa?
Spójrz, jest blisko wszystkiego, ludzie się do niego zbierają zewsząd!
Jak się nazywa?
Bomont.
Bomont, gdzie do cholery jest Bomont?
Świetnie grasz.
Wypełniając każdą zasadę, głęboko w głębi serca, płonąc, tęskniąc za niektórymi.,
ktoś ci powie, że życie cię nie ominie.
Życie mnie nie ominie.
Próbuję ci powiedzieć.
Będzie, jeśli nawet nie spróbujesz.
Możesz latać, możesz latać.
Gdybyś tylko się uwolnił!
Cięcie!
Oh woah.
Cięcie!
Oh.
Cięcie!
Mamo, gdzie to położysz?
Nie mogę zamknąć bagażnika, tylne siedzenie jest pełne!
Ren, nie zaczynaj.
Nie chcę już wyjeżdżać, tak jak ty.
Tak, jasne!
Patrz!
Też żałuję, że twój ojciec odszedł.
byliśmy.
Dobra, Dobra.
Oboje chcielibyśmy być jedną z tych silnych samotnych matek, które nagle stają się
samowystarczalny, ale nie jestem!
Proszę się nie zgodzić.
Mamy 10 godzin jazdy, na pewno coś wymyślę!
Najpierw!
Musisz się odwrócić.
Drugi!
Więc połóż nogi na ziemi.
Trzeci!
Teraz chwyć swoją duszę.
Życie mnie trzyma.
Cięcie, cięcie.
Cięcie, cięcie.
Cięcie, cięcie.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ahhhh.
W każdą niedzielę tutaj będziemy, podnosząc nasze głosy w harmonii, pewnego dnia
próby ustały, zostaniemy uwolnieni.
W każdą niedzielę, Panie, proszę, powiedz mi dokładnie, co mam powiedzieć.
Daj mi siłę, a może wtedy dotrę do moich bliźnich, żebyśmy wszyscy mogli powstać.
jeszcze raz.
Dzięki Ci Panie, amen.
ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh.
Ah ah ah ah ohh ohh ooh ooh Oooh.
Witamy w Bomont!
Jesteśmy tu dopiero dwa dni, a Chicago wydaje się być milion mil stąd.
/ Ale ledwo się trzymaliśmy, / zwłaszcza, że mój ojciec nie żyje.
za dużo miejsc, gdzie moglibyśmy się zatrzymać.
Ale może Mama mogłaby znaleźć stałą pracę, a ja mogłabym to znieść.
roku.
I może nie będzie tak źle i może nie będę tęsknić za tatą i może będziemy mogli
zacząć nowe życie tutaj.
Zacząć nowe życie tutaj.
Czy postąpiłem słusznie?
Pozbierałam swoje życie, spakowałam przeszłość.
To zawsze przerażające, czy postąpiłem słusznie?
Słuszna rzecz, słuszna rzecz.
Staramy się robić to, co słuszne.
Słuszna rzecz, słuszna rzecz.
Grzech jest sprawą czarno-białą.
Dziś rano Witamy w naszej parafii dwie nowe dusze właśnie przybyły z Chicago.
Ethel Mc
Cormack i jej syn, Ron, tak?
Ren.
Mów, niech pan usłyszy Twój głos!
Ren!
Ren Mc
Cormack!
Ren, ciekawe imię, czy to skrót od czegoś?
Nie!
Krążą plotki o nowym dzieciaku.
I wszyscy gadają aż do siny. '
Bo wiesz, jak obcy jest, jeśli nie jest głupi, jest niebezpieczny, ale albo
przynajmniej to coś nowego.
Zapraszam Cię do przyłączenia się do mojej żony, Vi, i naszej córki, Ariel, w tym
poranna konwokacja: Bóg jest miłością, idź za nim i nigdy nie wędruj.
Stworzył gwiazdy nad nami, by oświetlić Ci drogę do domu.
Wszyscy! (Shaw & Vi, Choir, and Ren & Ethel repeat their lines
jednocześnie) w każdy niedzielny poranek tutaj będziemy.
Podnosimy głosy w harmonii.
Zbieramy się na ucztę.
Nie proszę o nic, ale, panie, przynajmniej.
Modlimy się, aby pewnego dnia nasze próby ustały.
Zostaniemy uwolnieni.