Jerry Lee Lewis — Room Full Of Roses tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Room Full Of Roses", wykonawca: Jerry Lee Lewis.
Tekst piosenki
If I sent a rose to you
For every time you made me blue,
You’d have a room full of roses.
If I sent a rose of white
For every time I cried all night,
You’d have a room full of roses;
And if you took the petals and tore them all apart,
You’d be tearin' at the roses just the way you tore my heart!
If someday you’re feelin' blue,
You could send some roses too!
Well, I don’t want a room full o' roses,
I just want my arms full o' you!
You’d have a room full of roses.
You’d have a room full of roses.
And if you took the petals and tore them all apart,
You’d be tearin' at the roses just the way you tore my heart!
If I sent a rose to you
For every time you made me blue,
You’d have a room full of roses.
If I sent a rose of white
For every time I cried all night,
You’d have a room full of roses;
And if you took the petals and tore them all apart,
You’d be tearin' at the roses just the way you tore my heart!
If someday you’re feelin' blue,
And you could send some roses too,
Well, I don’t want a room full o' roses,
I just want my arms full of you!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Gdybym wysłał Ci różę
For every time you made me blue,
Miałbyś pokój pełen róż.
If I sent a rose of white
Za każdym razem płakałem całą noc,
Miałbyś pokój pełen róż.;
A jeśli weźmiesz płatki i rozdrzesz je na strzępy,
Płakałbyś na różach, tak jak rozdarłeś mi serce!
If someday you 're feelin' blue,
Możesz też wysłać róże!
Well, I don 't want a room full o' roses,
Chcę tylko mieć pełne ręce roboty!
Miałbyś pokój pełen róż.
Miałbyś pokój pełen róż.
A jeśli weźmiesz płatki i rozdrzesz je na strzępy,
Płakałbyś na różach, tak jak rozdarłeś mi serce!
Gdybym wysłał Ci różę
For every time you made me blue,
Miałbyś pokój pełen róż.
If I sent a rose of white
Za każdym razem płakałem całą noc,
Miałbyś pokój pełen róż.;
A jeśli weźmiesz płatki i rozdrzesz je na strzępy,
Płakałbyś na różach, tak jak rozdarłeś mi serce!
If someday you 're feelin' blue,
I możesz też wysłać kilka róż.,
Well, I don 't want a room full o' roses,
Chcę tylko, żeby moje ręce były pełne Ciebie!