Jill Freeman — A Little Bit of Red tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "A Little Bit of Red", wykonawca: Jill Freeman.
Tekst piosenki
I am skipping
In the dappled light of dawn
Through the forest
To my gramma’s all alone
Got up early
Washed my face and combed my hair
Mama helped me Then she showed me what to wear
New black shoes
New white stockings
And upon my gold head
A little bit of Red
A little bit of Red
I love sitting
In my gramma’s front porch swing
We shuck peas there
And I listen to her sing
Oh her songs, they
Make me shiver as I laugh
Songs of young girls
Who are stolen on the path
Songs of beasts
That devour them
Leaving nothing where they’ve tread
But a little bit of Red
A little bit of Red
As I’m walking
Voices call me on the breeze
«Come and find us,
We are hiding in the trees…»
Dare I follow?
Now they’re singing out my name
Something’s changing
I may never be the same
It’s so dark here,
That it’s luscious
And in each flower bed
A little bit of Red
A little bit of Red
In the blinking of an eye
Something evil could fortake me Drag me somewhere dark and dim
Bend me to it’s every whim
I am skipping
In the dappled light of dawn
Through the forest
To my gramma’s all alone…
(Based on Little Red Riding Hood — Brother’s Grimm)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Odpuszczam.
In the dappled light of dawn
Przez las
Dla mojej babci samej
Wstałem wcześnie.
Umyłem twarz i uczesałem włosy.
Mama mi pomogła i pokazała mi, co mam ubrać.
Nowe czarne buty
New white stockings
I na mojej złotej głowie
A little bit of Red
A little bit of Red
Uwielbiam siedzieć.
Na ganku mojej babci huśtawka
# Tam łuskamy groszek
And I listen to her sing
Oh her songs, they
"Make me shiver as I laugh"
Songs of young girls
"Who are stolen on the path"
Songs of beasts
Że pożera ich
Nie zostawiając niczego tam, gdzie stąpają.
# But a little bit of Red #
A little bit of Red
As I ' m walking
Voices call me on the breeze
"Przyjdź i znajdź nas,
Ukrywamy się wśród drzew.…»
Ośmielę się iść za tobą?
Teraz śpiewają moje imię
Something ' s changing
I may never be the same
Tu jest tak ciemno.,
That it ' s luscious
I w każdym łożu kwiatów
A little bit of Red
A little bit of Red
W mruganiu oka
Coś złego może mnie zaprowadzić w mroczne i mroczne miejsce.
Bend me to it ' s every whim
Odpuszczam.
In the dappled light of dawn
Przez las
Dla mojej babci samej…
(Na podstawie małego Czerwonego Kapturka — Braci Grimm)