Joan Baez — Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Deportee (Plane Wreck at Los Gatos)", wykonawca: Joan Baez.

Tekst piosenki

The crops are all in and the peaches are rott’ning,
The oranges piled in their creosote dumps;
They’re flying 'em back to the Mexican border
To pay all their money to wade back again
Goodbye to my Juan, goodbye, Rosalita,
Adios mis amigos, Jesus y Maria;
You won’t have your names when you ride the big airplane,
All they will call you will be «deportees»
My father’s own father, he waded that river,
They took all the money he made in his life;
My brothers and sisters come working the fruit trees,
And they rode the truck till they took down and died.
Some of us are illegal, and some are not wanted,
Our work contract’s out and we have to move on;
Six hundred miles to that Mexican border,
They chase us like outlaws, like rustlers, like thieves.
We died in your hills, we died in your deserts,
We died in your valleys and died on your plains.
We died 'neath your trees and we died in your bushes,
Both sides of the river, we died just the same.
The sky plane caught fire over Los Gatos Canyon,
A fireball of lightning, and sall our hills,
Who are all these friends, all scattered like dry leaves?
The radio says, «They are just deportees»
Is this the best way we can grow our big orchards?
Is this the best way we can grow our good fruit?
To fall like dry leaves to rot on my topsoil
And be called by no name except «deportees»?

Tłumaczenie tekstu piosenki

/ Align = "left" / ,
Pomarańcze w śmietnikach kreozotowych;
Odlatują do granicy z Meksykiem.
/ Align = "left" /
Żegnaj mój Juanie, Żegnaj, Rosalito,
Adios mis amigos, Jesus y Maria;
Nie będziecie mieli swoich imion, kiedy będziecie jeździć dużym samolotem.,
/ Align = "left" / »
Ojciec mojego ojca przebył tę rzekę.,
Zabrali wszystkie pieniądze, które zarobił w życiu.;
Moi bracia i siostry pracują przy drzewach owocowych.,
I jechali ciężarówką, dopóki nie zginęli.
Niektórzy z nas są nielegalni, a niektórzy nie są poszukiwani.,
Mamy umowę o pracę i musimy iść dalej.;
600 mil do granicy z Meksykiem.,
Ścigają nas jak bandyci, złodzieje, złodzieje.
We died in your hills, we died in your deserts,
Umarliśmy w waszych dolinach i na waszych równinach.
Umarliśmy przy twoich drzewach i w Twoich krzakach,
Po obu stronach rzeki umarliśmy tak samo.
Nad kanionem Los Gatos zapalił się samolot.,
A fireball of lightning, and sall our hills,
Kim są ci wszyscy przyjaciele, rozrzuceni jak suche liście?
Radio mówi: "to tylko deportowani»
Czy to najlepszy sposób na uprawianie naszych wielkich sadów?
Czy to najlepszy sposób na uprawianie dobrych owoców?
Spadać jak suche liście gnić na mojej wierzchniej glebie
I być nazywanym tylko"deportowanymi"?