Joan Baez — The River In The Pines tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The River In The Pines", wykonawca: Joan Baez.

Tekst piosenki

Oh, Mary was a maiden
When the birds began to sing.
She was sweeter than the blooming rose
So early in the spring.
Her thoughts were gay and happy
And the morning gay and fine,
For her lover was a river boy
From the river in the pines.
Now Charlie, he got married
To his Mary in the spring
When the trees were budding early
And the birds began to sing.
But early in the autumn
When the fruit is in the wine,
I’ll return to you, my darling
From the river in the pines.
It was early in the morning
In Wisconsin’s dreary clime
When he rode the fatal rapids
For that last and fatal time.
They found his body lying
On the rocky shore below
Where the silent water ripples
And the whispering cedars blow.
Now every raft of lumber
That comes down the Chippewa,
There’s a lonely grave that’s
Visited by drivers on their way
They plant wild flowers upon it In the morning fair and fine.
'Tis the grave of two young lovers
From the river in the pines

Tłumaczenie tekstu piosenki

Oh, Mary was a maiden
Kiedy ptaki zaczęły śpiewać.
Była słodsza niż kwitnąca róża
Tak wcześnie na wiosnę.
Jej myśli były Gejowskie i szczęśliwe
And the morning gay and fine,
Jej kochankiem był chłopiec z rzeki
Z rzeki w sosnach.
Charlie się ożenił.
To his Mary in The spring
When the trees were pączkowanie early
I ptaki zaczęły śpiewać.
Ale wczesną jesienią
Gdy owoc jest w winie,
Wrócę do ciebie, kochanie
Z rzeki w sosnach.
Było wcześnie rano.
W ponurym klimacie Wisconsin
When he rode the fatal rapids
Po raz ostatni i śmiertelny.
Znaleźli jego ciało.
Na skalistym brzegu poniżej
Where the silent water ripples
I Szepczące cedry wybuchają.
Teraz każda tratwa drewna
That comes down the Chippewa,
Jest samotny grób, który jest
Odwiedzane przez jadących kierowców
Rano sadzą na niej dzikie kwiaty.
'Tis the grave of two young lovers
From the river in the pines