Joan Manuel Serrat — Mediterráneo tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Mediterráneo", wykonawca: Joan Manuel Serrat.
Tekst piosenki
Quizás porque mi niñez
sigue jugando en tu playa
y escondido tras las cañas
duerme mi primer amor,
llevo tu luz y tu olor
por dondequiera que vaya,
y amontonado en tu arena
guardo amor, juegos y penas.
Yo, que en la piel tengo el sabor
amargo del llanto eterno
que han vertido en ti cien pueblos
de Algeciras a Estambul
para que pintes de azul
sus largas noches de invierno.
A fuerza de desventuras,
tu alma es profunda y oscura.
A tus atardeceres rojos
se acostubraron mis ojos
como el recodo al camino.
Soy cantor, soy embustero,
me gusta el juego y el vino,
Tengo alma de marinero.
Qué le voy a hacer, si yo nací en el Mediterráneo.
Y te acercas, y te vas
después de besar mi aldea.
Jugando con la marea
te vas, pensando en volver.
Eres como una mujer
perfumadita de brea
que se añora y se quiere
que se conoce y se teme.
Ay, si un día para mi mal
viene a buscarme la parca.
Empujad al mar mi barca
con un levante otoñal
y dejad que el temporal
desguace sus alas blancas.
Y a mí enterradme sin duelo
entre la playa y el cielo…
En la ladera de un monte,
más alto que el horizonte.
Quiero tener buena vista.
Mi cuerpo será camino,
le daré verde a los pinos
y amarillo a la genista.
Cerca del mar. Porque yo nací en el Mediterráneo.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Może dlatego, że moje dzieciństwo
graj dalej na swojej plaży
ukrywa się za trzcinami.
Śpij moja pierwsza miłość.,
niosę Twoje światło i twój zapach.
gdziekolwiek pójdę,,
i nałożyłem się na Twój piasek.
zachowuję Miłość, Gry i smutki.
Ja, że na skórze mam smak,
gorzki wieczny płacz
które wlewały w ciebie sto Narodów,
z Algeciras do Stambułu
żebyś pomalował na niebiesko.
jego długie zimowe noce.
Z powodu niepowodzeń,
twoja dusza jest głęboka i mroczna.
Do twoich czerwonych zachodów słońca
przywykli do moich oczu.
tak jak droga do drogi.
Jestem Kantorem, kłamcą.,
lubię grę i wino.,
Mam duszę marynarza.
Co bym z nim zrobił, gdybym urodził się na Morzu Śródziemnym.
Zbliżasz się i odchodzisz.
po pocałunku w mojej wiosce.
Grając z przypływem
odchodzisz myśląc o powrocie.
Jesteś jak kobieta.
perfumadit de Brea
który tęskni i kocha
który jest znany i boi się.
Niestety, jeśli jeden dzień dla mojego zła
przyszedł po Żniwiarza.
Popchnij moją łódź do morza.
z jesiennym wzrostem
i niech tymczasowy
rozłożył białe skrzydła.
I pochowają mnie bez smutku.
między plażą a niebem…
Na zboczu góry,
nad horyzontem.
Chcę mieć dobry wzrok.
Moje ciało będzie drogą,
Dam zielone sosny
i żółtego do genisty.
Blisko morza. Ponieważ urodziłem się na Morzu Śródziemnym.