Joan Miquel Oliver — Marès a Radial tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Marès a Radial", wykonawca: Joan Miquel Oliver.

Tekst piosenki

Jugues damunt sa tenassa,
dus un biquini i es teus ullarros a sa cara, verds,
rínxols negres aguanten aigua salada.
Tubo i lentes, globus terraqüis amb eixos,
nedes i vides de flors submarines,
treus es cap i me dius que hi ha molts de peixos.
Jug a matar pensaments inconnexos,
guspires de Sol a la mar són reflexos.
Surts i t’eixugues: -Què fas?
-Matant helicòpters, avui anam de còctels.
Agafes es cotxe i pilotes,
goma de rodes a carreteres,
vas a tota hòstia i no toques voreres,
ve una corba i no frenes.
Sona a sa ràdio El Cigala,
«Por Dios que bonia es la mañana»,
i tot és perfecte, i cantes un tros en directe.
Veig piràmides de sal coniformes.
Tall marès a radial molt enorme.
Veig piràmides de sal coniformes.
Tall marès a radial, llums i ombres.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Grasz na sa tenasse,
byłem w bikini, a Twój ullarros w twarz, zielony,
loki, Czarny stojak, słona woda.
Tubo i powoli, balon terraqüis z toporami,
Narodziny i życie kwiatów pod wodą,
rzucasz go do mnie, mówisz, że jest dużo ryb.
Dzban do zabijania rozwidlonych myśli,
odruchy Słońca do morza są odruchami.
Odchodzisz i zaczynasz: - co robisz?
- Zabijamy helikoptery, idziemy dziś na koktajle.
Bierzesz samochód i piłki,
gumowe koła na drogach,
idziesz na cały gofr i nie dotykasz chodnika,
okazuje się zginać, a nie frenes.
To brzmi dla radia sa w Cykadzie: "
por Dios, że Bonya to Maniana»,
i wszystko jest w porządku, a Ty śpiewasz na żywo.
Widzę piramidy słonych koniform.
Cięcie piaskowca w radialu jest bardzo duże.
Widzę piramidy słonych koniform.
Cięcie piaskowca w promieniach, światłach i cieniach.