Joan Sebastian — Venganza de Tina tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Venganza de Tina", wykonawca: Joan Sebastian.
Tekst piosenki
Hasta la feria del pueblo, llego una mujer bonita
Un día vestida de blanco, otro de rojo y bolitas
Un día con el pelo suelto, otro de moño y trencitas
Dos días fueron suficientes, para que bajara el león
Esa fiera de la sierra, el peligroso matón
El que la debe la paga, y aquella fue la ocasión
El se llamaba Asunción y ella se llama Agustina
El fue por paga matón, y ella una hembra divina
Hembra y amor de aquel hombre
Que el «Chon» mato por propina
El segundo día en la feria, mientras tocaba la banda
Tina se acerca y le dice, invítame la parranda
O es que te faltan billetes, o es que tú vieja te manda
Chon al sentirse ofendido, se arranca a bailar con ella
Como Tina había planeado, se acabaron la botella
Luego salieron del baile, con el brillar de una estrella
Y en el cuarto del hotel, no se escucharon balazos
Pero Asunción ahí quedo, muerto de 3 navajazos
Tina se vengo del hombre, que hizo su vida pedazos
Tłumaczenie tekstu piosenki
Na jarmark przyjechała piękna kobieta.
Jeden dzień ubrany na biało, drugi na Czerwono i małe kulki
Jeden dzień z luźnymi włosami, drugi z bułeczką i warkoczami
Dwa dni wystarczyły, by Lew zszedł.
Ta ostra piła, niebezpieczny bandyta.
Ktoś, kto musi jej zapłacić, i to był przypadek
Nazywał się Asunción, a nazywała się Augustine.
Był za opłatą tyranem, a ona jest boską kobietą
Kobieta i miłość tego człowieka
Co "Jung" zabija za napiwek
Drugi dzień na targach, podczas gry grupy
Tina podchodzi i mówi, że zaproś mnie na imprezę.
Albo brakuje Ci biletów, albo stara kobieta Cię przysłała.
Jeong, czując się zraniony, zaczyna tańczyć z nią
Tak jak planowała Tina, zabrakło im butelki.
Potem wyszli z tańca, świecąc gwiazdą.
W pokoju hotelowym nie słychać było strzałów.
Ale Asuncion został tam, martwy z 3 noży
Tina pochodzi od człowieka, który zrujnował jej życie.