Joaquin Sabina — A Mis Cuarenta y Diez tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "A Mis Cuarenta y Diez", wykonawca: Joaquin Sabina.
Tekst piosenki
A mis cuarenta y diez
Cuarenta y nueve dicen que aparento
Más antes que despuÃ(c)s
He de enfrentarme al delicado momento
De empezar a pensar
En recogerme, de sentar la cabeza
De resignarme a dictar testamento
(Perdón por la tristeza)
Para que mis allegados, condenados
A un ingrato futuro
No sufran lo que he sufrido, he decidido
No dejarles ni un duro
Sólo derechos de amor
Un siete en el corazón y un mar de dudas
A condición de que no Los malvendan, en el rastro, mis viudas
Y cuando, a mi rocÃo
Le escueza el alma y pase la varicela
Y un rojo escalofrÃo
Marque la edad del pavo de mi carmela
Tendrán un mal ejemplo, un hulla hop
Y un d’artacán que les ladre
Por cada beso que les regateó
El fanfarrón de su padre
Pero sin prisas, que, a las misas
De rÃ(c)quiem, nunca fui aficionado
Que, el traje de madera, que estrenaré No está siquiera plantado
Que, el cura, que ha de darme la extremaunción
No es todavÃa monaguillo
Que, para ser comercial, a esta canción
Le falta un buen estribillo
Desde que salgo con la pálida dama
Ando más muerto que vivo
Pero dormir el sueño eterno en su cama
Me parece excesivo
Y, eso que nunca he renunciado a buscar
En unos labios abiertos
Dicen que hay besos de esos que, te los dan
Y resucitan a un muerto
Y, si a mi tumba, os acercáis de visita
El dÃa de mi cumpleaños
Y no os atiendo, esperádme, en la salita
Hasta que vuelva del baño
A quiÃ(c)n le puede importar
DespuÃ(c)s de muerto, que uno tenga sus vicios
El dÃa del juicio final
Puede que dios sea mi abogado de oficio
Pero sin prisas, que, a las misas
De rÃ(c)quiem, nunca fui aficionado
Que, el traje de madera, que estrenaré No está siquiera plantado
Que, el cura, que ha de darme la extremaunción
No es todavÃa monaguillo
Que, para ser comercial, a esta canción
Le falta un buen estribillo
Tłumaczenie tekstu piosenki
Źle cuarenta y diez
Cuarenta y nueve dicen, czyli aparento
Más przed despuà (c)s
On enfrentarme al-delikatny moment
Zacznij myśleć
En recogerme, sit-la-cabeza
W resignarme w dictar Testament
(PerdÃ3n la smutek)
Dla mis allegados skazanych
Un niewdzięczna przyszłość
W sufran lo que he sufrido, postanowił
W dejarles ni un trudne
SÃ3lo derechos miłości
Un siete en el corazÃ3n y un mar de dudas
W condiciÃ3n, że w ich malvendan, en el rastro, mis viudas
Y cuando, mi rocÃo
Le escueza el alma y pase la ospa wietrzna
Y un rojo escalofrÃo
Ustaw la edad del pavo czat-Carmela
TendráN un zło, np. un hulla-Hop
Y un d ' artacán, les Cove
Za każdy beso, że le regateÃ3
El fanfarrÃ3n su padre
Pero sin prisas, co, las misas
Żaby (C) quiem, nigdy nie byłem amatorem
Co, el-Garnitur madera, że estrenaré w tym hotelu siquiera posadzone
Co, el cura, co ga darme la extremaunciÃ3n
W es todavÃa monaguillo
Co jest komercyjne, to canciÃ3n
Le nieobecność un buen estribillo
Pod warunkiem, że coś con la páLida dama
IMU más muerto, że żywy
Pero spać el sueñwieczny en su łóżko
Wydaje mi się, excesivo
Y eso, że nigdy nie zrezygnował, aby szukać
En unos abiertos
Dicen, że hay besos de esos, że jesteś w nich dany
Y resucitan a un muerto
Y, ti mi grób, acercáis wizyta
El dÃa chat cumpleañ
Y w atiendo, Krótki opis: allure¡dme, en la salita
Hasta, co vuelva del baño
W quiã (c)N le puede import
Despuà (c)S muerto, co uno tenga sus vicios
El dÃa del juicio final
Mówimy, że dios sea mi abogado de oficio
Pero sin prisas, co, las misas
Żaby (C) quiem, nigdy nie byłem amatorem
Co, el-Garnitur madera, że estrenaré w tym hotelu siquiera posadzone
Co, el cura, co ga darme la extremaunciÃ3n
W es todavÃa monaguillo
Co jest komercyjne, to canciÃ3n
Le nieobecność un buen estribillo