Joaquin Sabina — Postal De La Habana tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Postal De La Habana", wykonawca: Joaquin Sabina.

Tekst piosenki

Desde el balcón
que daba al malecón
veía cada mañana
los peces de La Habana
bailando con la historia un guaguancón.
Y en el hotel
el mundo iba al revés,
y el siglo en camiseta
regaba las macetas,
y en cada bicicleta caben tres.
Y la noche insensata
con sus ojos de fuego
negros, como dos perlas de carbón,
provocándome al juego
tropical y pirata
de la gata mulata y el ratón.
Y en vez de las respuestas que buscaba
un ciclón de preguntas me esperaba,
y en el desván del alma de la gente,
dormía Silvio soñando con serpientes.
Y a las barbas de la revolución
les salían más canas cada día,
y el mañana era un niño que mentía,
y todos se llamaban Robinsón.
Y el cuerpo al sóngoro cosongo.
Songo de Changó, songo de Martí.
Que no pare el sóngoro cosongo.
Con el corazón yoruba lucumí.
¡Que siga el sóngoro cosongo!
Sígueme, sígueme.
Me pone negro el sóngoro cosongo.
Para que lo baile el negro Milanés.
Mire usté.
Desde el balcón
la calle era un danzón
y el cielo una acuarela
manchada por las velas
de las tres carabelas de Colón.
Y en este hotel tocóBeny Moré
la noche que Al Capone
perdiólos pantalones
a la ruleta rusa con Fidel.
Y las viejas banderas
llamando a las trincheras
desde el mural añil de la pared
donde una mano ha escrito
«Haydée, te necesito»
sobre la boina mítica del Che.
Y nos bebimos todas las cervezas,
y besamos a todas las cubanas,
y el chulo de las musas de La Habana
llevaba una manzana en la cabeza.
Y el Caribe embestía contra el hotel,
y demasiados sueños dependían
de la buena o la mala puntería
que tuviera aquel día Guillermo Tell.
Mamita al sóngoro cosongo.
Va pa Varadero, viene de Madrid.
Que no se duerma el sóngoro cosongo.
Sol Portocarrero, luna de marfil.
Que siga el sóngoro cosongo.
Sígueme, sígueme.
Para gozar el sóngoro cosongo.
Para mi compadre Pablo Milanés.
Pablito, el sóngoro cosongo.
Sírvase con sal del mar de las Antillas.
Abrazadito al sóngoro cosongo.
Pa' que la mulata mueva la rodilla.
Bendito sóngoro cosongo.
Songo de Cotán, songo de Compay.
Con un mojito el sóngoro cosongo.
Nunca se la aprende el gringo Hemingway.
Quérico el sóngoro cosongo.
Yo soy un hombre sincero,
sincero y sin infinito,
y antes de morirme quiero
vivir la vida un poquito.
Sí, señor, cómo no. Asúcar, sóngoro cosongo.
Manos arriba, alto, ¿quién vive?.
Dale candela al sóngoro cosongo.
Amo esta isla, soy del Caribe.
Me sube el sóngoro cosongo.
Un chicharrero gordo, un flaco de Jaén.
Carajo el sóngoro cosongo.
Songo de Lezama, songo de Guillén.
Fandango sóngoro cosongo.
Sígueme, sígueme.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Z balkonu
który wychodził na nabrzeże
widziałem każdego ranka.
ryby Hawany
tańcząc z historią guaguancon.
I w hotelu
świat szedł do góry nogami.,
i wiek w koszulce
podlewałem garnki.,
na każdym rowerze zmieszczą się po trzy.
I bezsensowna noc
z jego ognistymi oczami,
czarny jak dwie perły węgla,,
prowokując mnie do gry.
tropikalne i pirackie
od Mulata kota i myszy.
I zamiast odpowiedzi, których szukałem,
cyklon pytań czekał na mnie.,
i na strychu duszy ludzi,
spał Silvio, marząc o wężach.
I brody rewolucji
z każdym dniem mieli coraz więcej siwych włosów.,
a jutro był dzieckiem, które kłamało.,
wszyscy nazywali się Robinson.
I ciało w songhoro kosongo.
Songo de Changa, Songo de Marti.
Niech songhor cosongo nie powstrzyma.
Z sercem Joruba lukumy.
Niech obserwuje songhora kosongo!
Za mną, za mną.
Jestem wkurzony przez songhor kosongo.
Żeby tańczył czarny mediolańczyk.
Patrzeć.
Z balkonu
ulica była Tańcząca.
i niebo akwarela
poplamiony świecami
z trzech karawel Kolumba.
A w tym hotelu tocobeny Moré
noc, kiedy Al Capone
zgubiłam spodnie.
do rosyjskiej ruletki z Fidelem.
I stare flagi
wywołanie okopów
od indygo mural
gdzie ręka napisała
"Heide, potrzebuję cię.»
o mitycznym berecie che.
Wypiliśmy całe piwo.,,
całujemy wszystkich Kubańczyków.,
i Alfons Muz Hawana
nosił jabłko na głowie.
I Karaiby taranit Hotel,
i zbyt wiele marzeń zależało
od dobrego lub złego celu
niech będzie tego dnia Wilhelm Tell.
Mamita w songoro kosongo.
Pa Varadero przyjechał z Madrytu.
Niech songhor kosongo nie zasypia.
Słońce Portocarrero, Księżyc z Kości Słoniowej.
Niech obserwuje songhora kosongo.
Za mną, za mną.
Aby cieszyć się songhor kosongo.
Dla mojego kolegi Pablo Milanesa.
Pablito, songoro cosongo.
Podawać z solą morza antylskiego.
Obejmuję songhora kosongo.
Niech Mulat poruszy kolanem.
Błogosławiony songoro kosongo.
Songo de cotan, Songo de Compai.
Mojito songoro cosongo.
Gringo Hemingway nigdy się nie uczy.
- Zapytał songor kosongo.
Jestem uczciwym człowiekiem.,
szczery i bez nieskończoności,
i zanim umrę, chcę
żyć trochę.
Tak jest. Asukar, songoro kosongo.
Ręce do góry, do góry, kto żyje?.
Oddaj Kandelowi songorowi cosongo.
Kocham tę wyspę, pochodzę z Karaibów.
- Kosongo wyskoczył.
Gruby chicharrero, chudy Jaen.
Pieprzyć songhora kosongo.
Songo de Lezama, Songo de Guillen.
Fandango songoro cosongo.
Za mną, za mną.