John F. Kennedy — Space Exploration Speech At Rice University tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Space Exploration Speech At Rice University", wykonawca: John F. Kennedy.
Tekst piosenki
But why some say the moon.
Why choose this as our goal.
And they may well ask.
Why climb the highest mountain?
Why 35 years ago, fly the Atlantic?
Why does Rice play Texas?
We choose to go to the moon…
We choose to go to the moon…
We choose to go to the moon in this decade and do the other thing,
not because they are easy but because they are hard.
Because that goal, will serve to organize and measure the best of our energies
and skills.
Because that challenge is one that we’re willing to accept, one we are
unwilling to postpone, and one we intend to win.
We have given this program a high national priority.
Even though I realize that this is in some meausure is an act of faith and
vision, for we do not now know what benefits await us.
But if I were to say my fellow citizens, that we shall send to the moon, 240,
000 miles away from the control station in Houston, a giant rocket,
more than 300 feet tall, the length of this football field, made of new metal
alloys, some of which have not yet been invented, capable of standing heat and
stresses several times more than have ever been expereienced, fitted together
with a precision better than the finest watch, carrying all the equipment
needed for propulsion, guidance, control, communciations, food, and survival,
on an untried mission, to an unknown celestial body, and then return it safely
to earth, reentering the atmosphere at speeds over 25, 000 miles per hour,
causing heat about half that of the temperature of the sun, almost as hot as
it is here today.
And do all this, and do all this, and do it right, and do it first before this
decade is out, then we must be bold.
I’m the one who’s doing all the work, so we’re just going stay cool for a
minute.
However I think we’re going to do it.
And I think we must pay what needs to be paid.
I don’t think we oughtta waste any money but I think we oughtta do the job.
And this will be done in the decade of the sixties.
It may be done while some of you are still here at school at this college and
university.
It will be done during the terms of office of some of the people who sit here
on this platform.
But it will be done.
And will be done before the end of this decade.
And I am delighted that this University is playing a part in putting a man on
the moon as part of a great National effort of the United States of America.
Many years ago, the great British exlporer George Mallory, who was to die on
Mount Everest, was asked why did he want to climb it.
He said because it is there.
Well, Space is there.
And we’re going to climb it.
And the Moon and the planets are there.
And new hopes for knowledge and peace are there.
And therefore as we set sail, we ask God’s blessing, on the most hazardous,
and dagerous, and greatest adventure on which man has ever embarked.
Thank You.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ale dlaczego niektórzy mówią, że Księżyc.
Dlaczego wybraliśmy to jako nasz cel?
I mogą zapytać.
Po co wspinać się na najwyższą górę?
Dlaczego 35 lat temu, latałeś Atlantykiem?
Dlaczego Rice gra w Teksasie?
Wybraliśmy podróż na Księżyc.…
Wybraliśmy podróż na Księżyc.…
W tej dekadzie wybieramy się na Księżyc i robimy inne rzeczy.,
nie dlatego, że są łatwe, ale dlatego, że są trudne.
Ponieważ ten cel, będzie służył do organizowania i mierzenia najlepszych naszych energii
i umiejętności.
Ponieważ to wyzwanie jest takie, które jesteśmy skłonni zaakceptować.
niechętnie odkładamy, i taką, którą zamierzamy wygrać.
Nadaliśmy temu programowi wysoki priorytet Krajowy.
Nawet jeśli zdaję sobie sprawę, że to jest w jakimś meausure jest aktem wiary i
wizja, bo nie wiemy, jakie korzyści nas czekają.
Ale gdybym powiedział współobywatele, że wyślemy na Księżyc, 240,
000 mil od stacji kontrolnej w Houston, gigantyczna rakieta,
ponad 300 stóp wysokości, długość tego boiska piłkarskiego, wykonane z nowego metalu
stopów, z których niektóre nie zostały jeszcze wynalezione, zdolnych do ogrzewania stojącego oraz
/ align = "left" /
z precyzją lepszą niż najlepszy zegarek, przenosząc cały sprzęt
potrzebne do napędu, naprowadzania, sterowania, komunikowania się, jedzenia i przetrwania,
na nieoznakowaną misję, na nieznane ciało niebieskie, a następnie bezpiecznie wrócić.
na ziemię, powracając do atmosfery z prędkością ponad 25 000 mil na godzinę.,
powoduje ciepło około połowy temperatury słońca, prawie tak gorące jak
jest tu dzisiaj.
I zrobić to wszystko, i zrobić to wszystko, i zrobić to dobrze, i zrobić to pierwszy przed tym
dekada minęła, więc musimy być odważni.
To ja odwalam całą robotę.
minucie.
Jednak myślę, że to zrobimy.
I myślę, że musimy zapłacić to, co trzeba.
Nie sądzę, że powinniśmy marnować pieniądze, ale myślę, że powinniśmy wykonać robotę.
I będzie to miało miejsce w latach 60.
To może być zrobione, gdy niektórzy z was są nadal tutaj w szkole w tym college ' u i
Uniwersytet.
Będzie to miało miejsce w trakcie kadencji niektórych osób, które tu zasiadają.
na tym peronie.
Ale tak się stanie.
I będzie gotowe przed końcem tej dekady.
I cieszę się, że ten Uniwersytet odgrywa rolę w wysłaniu człowieka na
Księżyc w ramach wielkiego narodowego wysiłku Stanów Zjednoczonych Ameryki.
Wiele lat temu, wielki Brytyjski exlporer George Mallory, który miał umrzeć
Zapytano go, dlaczego chce się na niego wspiąć.
Powiedział, że to tam jest.
Miejsce.
I będziemy się wspinać.
Księżyc i planety są tam.
I nowe nadzieje na wiedzę i Pokój są tam.
I dlatego, gdy wypływamy, prosimy Boga o błogosławieństwo, na najbardziej niebezpieczne,
i ostra, i największa przygoda, na jaką człowiek kiedykolwiek wyruszył.
Dziękuję.