John Mayer — Walt Grace's Submarine Test, January 1967 tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Walt Grace's Submarine Test, January 1967", wykonawca: John Mayer.

Tekst piosenki

Walt Grace, desperately hating his old place
Dreamed to discover a new space and buried himself alive
Inside his basement
The tongue on the side of his face meant
He’s working away on displacement
And what it would take to survive
'Cause when you’re done with this world
You know the next is up to you
And his wife told his kids he was crazy
And his friends said he’d fail if he tried
But with the will to work hard and a library card
He took a homemade, fan blade, one-man submarine ride
That morning the sea was mad and I mean it Waves as big as he’d seen it deep in his dreams at home
From dry land, he rolled it over to wet sand
Closed the hatch up with one hand
And pedaled off alone
'Cause when you’re done with this world
You know the next is up to you
And for once in his life, it was quiet
As he learned how to turn in the tide
And the sky was aflare when he came up for air
In his homemade, fan blade, one-man submarine ride
One evening, when weeks had passed since his leaving
The call she planned on receiving finally made it home
She accepted the news she never expected
The operator connected the call from Tokyo
'Cause when you’re done with this world
You know the next is up to you
Now his friends bring him up when they’re drinking
At the bar with his name on the side
And they smile when they can, as they speak of the man
Who took a homemade, fan blade, one-man submarine ride

Tłumaczenie tekstu piosenki

Walt Grace, desperacko nienawidzi swojego starego miejsca
Marzył o odkryciu nowej przestrzeni i pogrzebał się żywcem
W piwnicy.
Język z boku twarzy oznaczał
Pracuje nad wyparciem
I co trzeba, by przetrwać
'Cause when you' re done with this world
Wiesz, że następny zależy od Ciebie.
A jego żona powiedziała dzieciom, że jest szalony.
A jego przyjaciele mówili, że mu się nie uda, jeśli spróbuje.
Ale z wolą ciężkiej pracy i kartą biblioteczną
Wziął domowej roboty, śmigło wentylatora, jednoosobową przejażdżkę łodzią podwodną.
Tego ranka morze było szalone i mam na myśli fale tak wielkie jak on widział je głęboko w swoich snach w domu
Z suchego lądu przetoczył go na mokry piasek
Zamknął właz jedną ręką.
I odjechał sam.
'Cause when you' re done with this world
Wiesz, że następny zależy od Ciebie.
I choć raz w życiu było cicho.
As he learned how to turn in the tide
A niebo płonęło, gdy wzniósł się w powietrze.
W swojej domowej, wiatrówce, jednoosobowej podwodnej przejażdżce
Pewnego wieczoru, gdy minęły tygodnie od jego odejścia
Telefon, który miała odebrać, dotarł do domu.
Zaakceptowała wiadomość, której się nie spodziewała.
Operator połączył rozmowę z Tokio
'Cause when you' re done with this world
Wiesz, że następny zależy od Ciebie.
Teraz jego przyjaciele go wychowują, kiedy piją.
W barze z jego imieniem na boku
I uśmiechają się, kiedy mogą, gdy mówią o człowieku
Kto wziął domowej roboty, śmigło wentylatora, jednoosobową przejażdżkę łodzią podwodną