John Mellencamp — Another Sunny Day 12/25 tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Another Sunny Day 12/25", wykonawca: John Mellencamp.
Tekst piosenki
We see it on TV, we get calls on the phone
By the prophets of doom, they won’t leave us alone
The planet is dying and there’s no time to spare
We spend all our days sowing seeds of despair
We get enough bad news to harden our hearts
This fear that we feed on is what’s keeping us apart
To say that we’re doomed is just an obvious remark
And it don’t make you right, it just keeps you in the dark
I don’t want to live angry, I don’t want to live scared
I don’t need no more prophets crying, «Brother beware»
Just put some work in my hands and give me a dollar to spare
And don’t let me sow those seeds of despair
Well, this Earth is a graveyard, it will swallow our bones
It was here long before us, it will be here when we’re gone
It’s a vain generation that looks for a sign
Don’t you think we could make better use of our time
Yeah, the air could be cleaner and the water could too
But what we do to each other are the worst things that we do And we can treasure our freedoms behind our locked doors
But God speed the day when we’re lonely no more
I don’t want to live angry, I don’t want to live scared
I don’t need no more prophets crying, «Brother beware»
Just put some work in my hands and give me a dollar to spare
Don’t let me sow those seeds of despair
Tłumaczenie tekstu piosenki
Widzimy to w telewizji, dostajemy telefony przez telefon.
Prorocy zagłady nie zostawią nas w spokoju.
Planeta umiera i nie ma czasu do stracenia.
Spędzimy wszystkie dni siejąc ziarno rozpaczy.
Mamy dość złych wieści, by zatwardzić nasze serca.
Ten strach, którym się żywimy, trzyma nas z dala od siebie.
Powiedzieć, że jesteśmy skazani, to tylko oczywiste spostrzeżenie.
I to cię nie usprawiedliwia, tylko trzyma cię w niewiedzy.
Nie chcę żyć w gniewie, nie chcę żyć w strachu
I don 't need no more prophets crying," Brother beware»
Po prostu daj mi trochę pracy i daj mi dolara.
I nie pozwól mi zasiać tych ziaren rozpaczy
Ta ziemia to cmentarz, połknie nasze kości.
Było tu na długo przed nami, będzie tu, kiedy odejdziemy.
To próżne pokolenie, które szuka znaku
Nie sądzisz, że lepiej wykorzystalibyśmy nasz czas?
Tak, powietrze może być czystsze i woda też.
Ale to, co robimy sobie nawzajem, to najgorsze, co robimy i możemy zachować naszą wolność za zamkniętymi drzwiami.
Ale Bóg przyspiesza dzień, kiedy nie będziemy już samotni.
Nie chcę żyć w gniewie, nie chcę żyć w strachu
I don 't need no more prophets crying," Brother beware»
Po prostu daj mi trochę pracy i daj mi dolara.
"Don' t let me sive those seeds of despair"