Johnny Burnette — Damn The Defiant! tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Damn The Defiant!", wykonawca: Johnny Burnette.
Tekst piosenki
Out in an English harbor waits an old but rugged ship
Waiting for a crew of men so she can make her trip
Out searching was the best gang that everyone knew well
A-searchin' the streets & gutters so the Defiant could set sail
The captain ordered to see the men to pick them for his crew
Called for headstruck daughters but for all the good men too
Out to sail this morning, Italy was her destiny
To escort back a convoy that was helpless on the sea
The HMS Defiant sailed to live up to her name
There was no word of mutiny aboard, but who was there to blame?
The Defiant reached its destiny, no timber ships in sight
So returning home, the French approached; the Defiant had to fight
She captured herself a vessel with a chest of jewels aboard
Along with the Frenchmen who advised Napoleon under his sword
With Captain Culvert wounded was there not a man to care
The first lieutenant took command with mutiny in the air
The breakout be with 2 men named Evans & Vazar
Commanded the mutineers to take the ship where they desired
The English were surrounded by the French who came to fight
With love for England the mutineers turned to fight with all their might
The Defiant walked through through fire & hell to save the Admiral Fleet
A pardon keepin' the mutineers from making the French retreat
(repeat & fade):
The HMS Defiant sailed to live up to her name
The word of mutiny now was gone & no man was to blame
Tłumaczenie tekstu piosenki
W angielskim porcie czeka stary, ale wytrzymały statek.
Czeka na ekipę ludzi, by mogła odbyć podróż.
Szukanie było najlepszym gangiem, który wszyscy dobrze znali.
A-searchin ' the streets & gutters so the Defiant could set sail
Kapitan kazał zebrać ludzi do załogi.
/ Align = "left" /
Dziś rano, Włochy były jej przeznaczeniem.
Eskortować bezradny konwój na morzu
HMS Defiant pożeglował, by żyć zgodnie z jej imieniem.
Na pokładzie nie było wieści o buncie, ale kogo można winić?
Defiant osiągnął swoje przeznaczenie, żadnych drewnianych statków w zasięgu wzroku.
Wracając do domu, zbliżali się Francuzi; Defiant musiał walczyć
Zdobyła statek z skrzynią z klejnotami na pokładzie.
Razem z Francuzami, którzy doradzali Napoleonowi pod jego mieczem
Z rannym kapitanem Culvertem nie miał się czym przejmować.
Pierwszy porucznik objął dowództwo z buntem w powietrzu
The breakout be with 2 men named Evans & Vazar
Rozkazał buntownikom zabrać statek, gdzie zechcą.
Anglicy zostali otoczeni przez Francuzów, którzy przyszli do walki
Z miłością do Anglii buntownicy zwrócili się do walki z całych sił.
The Defiant walked through fire & hell to save the Admiral Fleet
Ułaskawienie powstrzymujące buntowników przed wycofaniem się Francuzów
(repeat & fade):
HMS Defiant pożeglował, by żyć zgodnie z jej imieniem.
The word of mutiny now was gone & no man was to blame