Joni Mitchell — Passion Play (When All The Slaves Are Free) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Passion Play (When All The Slaves Are Free)", wykonawca: Joni Mitchell.
Tekst piosenki
Magdalene is trembling
Like a washing on a line
Trembling and gleaming
Never before was a man so kind
Never so redeeming
Enter the multitudes
In Exxon blue, in radiation rose
Ecstasy, now you tell me Who you gonna get to do the dirty work
When all the slaves are free?
(Who're you gonna get?)
I am up a sycamore
Looking through the leaves
A sinner of some position
Who in the world can this heart healer be?
This magical physician
Enter the multitudes
In Exxon blue, in radiation rose
Misery, you tell me Who you gonna get to do the dirty work
When all the slaves are free?
(Who're you gonna get?)
Enter the multitudes
The walking wounded
They come to this diver of the heart
Of the multitudes
Thy kingdom come
Thy will be done
Oh, climb down, climb down he says to me From the middle of unrest
They think his light is squandered
But he sees a stray in the wilderness
And I see, how far I’ve wandered
Enter the multitudes
In Exxon blue, in radiation rose
Apathy, you tell me Who you gonna get to do the dirty work
When all the slaves are free?
(Who're you gonna get?)
Enter the multitudes
The walking wounded
They come to this diver of the heart
Of the multitudes
Thy kingdom come
Thy will be done
Oh, all around the marketplace
The buzzing of the flies
The buzzing and the stinging
Divinely barren and wickedly wise
The killer nails are ringing
Enter the multitudes
In Exxon blue, in radiation rose
Tragedy, now you tell me Who you gonna get to do the dirty work
When all the slaves are free?
(Who're you gonna get?)
(Who're you gonna get?)
(Who're you gonna get?)
(Who're you gonna get?)
(Who're you gonna get?)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Magdalena drży
Like a washing on a line
/ Align = "left" /
Nigdy wcześniej nie był tak uprzejmy.
"Never so redeeming"
Enter the multitudies
W Exxon blue, w radiation rose
/ Align = "left" /
Kiedy wszyscy niewolnicy są wolni?
(Who ' re you gonna get?)
I am up a sycamore
Looking through the leaves
Grzesznik o pewnej pozycji
Kim może być ten uzdrowiciel serca?
Ten magiczny lekarz
Enter the multitudies
W Exxon blue, w radiation rose
Misery, powiedz mi, kto będzie odwalał brudną robotę.
Kiedy wszyscy niewolnicy są wolni?
(Who ' re you gonna get?)
Enter the multitudies
The walking wounded
Przychodzą do tego nurka serca
Gromada Wielowieś
Przyjdź królestwo twoje
Bądź wola Twoja
Och, zejdź na dół, zejdź na dół mówi do mnie ze środka niepokoju
Myślą, że jego światło jest roztrwonione.
Ale widzi przybłędę w dziczy
And I see, how far I ' ve wandered
Enter the multitudies
W Exxon blue, w radiation rose
Apathy, powiedz mi, kogo dostaniesz do brudnej roboty.
Kiedy wszyscy niewolnicy są wolni?
(Who ' re you gonna get?)
Enter the multitudies
The walking wounded
Przychodzą do tego nurka serca
Gromada Wielowieś
Przyjdź królestwo twoje
Bądź wola Twoja
Oh, all around the marketplace
Brzęczenie much
Brzęczenie i pieczenie
Bosko jałowe i niegodziwie mądre
Zabójcze paznokcie dzwonią
Enter the multitudies
W Exxon blue, w radiation rose
Tragedia, teraz ty mi powiedz, kto odwali brudną robotę.
Kiedy wszyscy niewolnicy są wolni?
(Who ' re you gonna get?)
(Who ' re you gonna get?)
(Who ' re you gonna get?)
(Who ' re you gonna get?)
(Who ' re you gonna get?)