Jorge Cafrune — Milonga del Solitario tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Milonga del Solitario", wykonawca: Jorge Cafrune.
Tekst piosenki
Me gusta, de vez en cuando,
perderme en un bordoneo,
porque bordoneando veo,
que ni yo mismo me mando.
Las cuerdas van ordenando,
los rumbos del pensamiento,
y en el trotecito lento
de una milonga campera,
va saliendo campo ajuera,
lo mejor del sentimiento.
Ninguno debe pensar,
que vengo en son de revancha.
No es mi culpa si en la cancha,
tengo con qué galopear.
El que me quiera ganar,
hai' tener buen parejero.
Yo me quitaré el sombrero,
porque así me han enseñao,
y me doy por bien pagao,
dentrando detrás del primero.
Siempre bajito he cantao,
porque gritando no me hallo.
Grito al montar a caballo,
si en la caña me he bandeao.
Pero tratando un versiao,
ande se cuenten quebrantos,
apenas mi voz levanto
para cantar despacito.
Que el que se larga a los gritos,
no escucha su propio canto.
Toda la noche he cantau,
con el alma estremecida,
que el canto es la abierta herida,
de un sentimiento sagrau.
A naides tengo a mi lau,
porque no busco piedad.
Desprecio la caridad,
por la vergüenza que encierra.
Soy como el lión de las sierras:
¡ vivo y muero en soledad ¡.
Adicionar en la playlist
Acordes
Descarga en el teléfono móvil
Imprimir
Corregir
Tłumaczenie tekstu piosenki
Lubię to od czasu do czasu,
zgubić się na granicy,,
ponieważ widzę,,
że sam nie dowodzę.
Liny są w porządku,
rumby myśli,
i w wolnym biegu
z milongi,
wychodzi pole ażura,
lepsze uczucie.
Nikt nie powinien myśleć,
że jestem w rewanżu.
To nie moja wina, jeśli jesteś na korcie.,
mam z czym jeździć.
Ktoś, kto chce mnie pokonać.,
Hai ' mieć dobrego partnera.
Zdejmę kapelusz.,
bo tak mnie nauczono.,
i dobrze płaczę.,
za pierwszym.
Zawsze niski śpiewam,
bo nie mogę krzyczeć.
Krzyk podczas jazdy,
jeśli trafię w trzcinę.
Ale próba versiao,
- tak-skinął głową.,
ledwo mój głos się podnosi,
aby śpiewać powoli.
Że ten, kto odchodzi na krzyki,,
nie słyszy własnego śpiewu.
Całą noc śpiewałem.,
z drżącą duszą,
że śpiew jest otwartą raną,,
od uczucia sagrau.
Nydes, mam mojego Lau.,
bo nie szukam litości.
Gardzę miłosierdziem.,
z powodu wstydu, który zamyka.
Jestem jak Lyon piły.:
żyję i umieram samotnie!
Dodaj do listy odtwarzania
Akord
Pobierz na telefon komórkowy
Drukować
Naprawić