Joshua Hyslop — Shelter From the Storm tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Shelter From the Storm", wykonawca: Joshua Hyslop.

Tekst piosenki

Twas in another lifetime one of toil and blood
When blackness was a virtue and the road was full of mud
I came in from the wilderness a creature void of form
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
And if I pass this way again you can rest assured
I’ll always do my best for you on that I give my word
In a world of steal-eyed death and men fighting to be warm
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
Not a word was spoke between us there was little risk involved
Everything up until that point had been left unresolved
Try imagining a place that is always safe and warm
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
«Come in» she said, «I'll give you shelter from the storm.»
«Come in, I will give you shelter from the storm.»

Tłumaczenie tekstu piosenki

Twas in another lifetime one of toil and blood
Gdy czerń była cnotą, a droga była pełna błota
Przybyłem z pustkowia jako istota bez formy.
"Wejdź" powiedziała, " dam ci schronienie przed burzą.»
"Wejdź" powiedziała, " dam ci schronienie przed burzą.»
A jeśli przejdę tędy jeszcze raz możesz być pewien
I ' ll always do my best for you on that I give my word
W świecie skradających się oczu śmierci i mężczyzn walczących o ciepło
"Wejdź" powiedziała, " dam ci schronienie przed burzą.»
"Wejdź" powiedziała, " dam ci schronienie przed burzą.»
Nie mówiliśmy ani słowa. ryzyko było niewielkie.
Wszystko do tej pory było nierozwiązane.
Spróbuj wyobrazić sobie miejsce, które jest zawsze bezpieczne i ciepłe.
"Wejdź" powiedziała, " dam ci schronienie przed burzą.»
"Wejdź" powiedziała, " dam ci schronienie przed burzą.»
"Wejdź, dam ci schronienie przed burzą.»